有奖纠错
| 划词

Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.

可爱又柔软!绒绣有可爱小熊头像。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'arrête en bout de piste.

飞机在跑道停下。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.

她在地上找到块金属,然后把金属绑在绳子

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.

坐在走廊些家长感到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正

Toute la recherche-développement n'est pas nécessairement positionnée au stade supérieur de la chaîne de valeur.

并非所有研发工作都处于价值链较高

评价该例句:好评差评指正

Les exportations considérées ont souvent une valeur élevée.

这些出口在价值链中往往处在较高

评价该例句:好评差评指正

Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.

在桥有两只凶猛狮子,年轻人非常害怕。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrémité de l'éventail, plus d'un cinquième a atteint le niveau supérieur ou universitaire.

,五分之以上人口完成了高等教育或者大学教育。

评价该例句:好评差评指正

Du temps de l'ancienne guerre froide, l'ex-Premier Secrétaire Mikhaïl Gorbatchev en avait également parlé.

从先前冷战,前苏联领导人戈尔巴乔夫也发表了看法。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrême, se trouvent les pays les plus pauvres, devenus de plus en plus marginalisés.

是,最贫穷国家越来越边际化。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les objets en orbite héliosynchrone sont concentrés dans le segment polaire de cette orbite.

例如,在太阳同步轨道上资产拥挤在极

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ce segment de marché que le besoin d'un appui se fait probablement le plus sentir.

正是在市场,对实施支持需求感最为强烈。

评价该例句:好评差评指正

L'élément déterminant de cette définition est l'absence d'intervention humaine d'un côté, ou des deux côtés, de l'opération.

定义关键内容是在交或两端没有人员操作。

评价该例句:好评差评指正

À une extrémité, on trouve la communauté traditionnelle, un ensemble qui est commun à toutes les îles.

其中是传统社区,个对所有岛屿社区来说都很常见环境。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.

可以毫不夸张地说,你站在世界,站在人们从纽约可以想象地方。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout figuraient la Slovaquie, le Mexique, la Turquie et la Grèce avec moins de 3 % chacun.

在标尺,斯洛伐克、墨西哥、土耳其和希腊各自渗透率不到3%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières décennies, le Pakistan a été victime d'un terrorisme venu de l'autre côté des frontières.

过去20年来,巴基斯坦直受到来自边界恐怖主义侵害。

评价该例句:好评差评指正

Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l'une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités.

这些涡流管或两端装有喷嘴型附件。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, ces activités illicites ont évolué pour se constituer en réseaux ayant acquis une dimension criminelle transnationales.

十分经常情况是,在接受这些非法走私活动,是在军事上无足轻重发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Le mois de mars, dans l’autre côté du globe, peut-être, la terre a été verte, le pas du printemps est entendu.

四月,在地球可能已是大地回春,似乎能听见春天脚步声了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸, 艾菊酮, 艾利氏钳, 艾利氏试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il y a de la vie d'un bout à l'autre de l'océan.

从海洋的这一端到另一端都有生命。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'y a plus personne au bout du fil.

一端没有人在。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Sculpté dans du bois dur, cette arme est conçue pour être mortelle d'un bout à l'autre.

刻而成,这种武器从一端到另一端都是致命的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On apporta le café ; il n’y pensa plus.

咖啡一端来,亡妻又忘记了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, en effet, prit possession de Javert en s’asseyant sur l’extrémité de la table.

冉阿让坐在桌子一端,的确已占有了沙威。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.

由于有厚的云雾,乎台的这一端到那一端都不可能看清楚。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Quel est cet édifice qui se trouve à l'autre bout de l'île de la Cité ?

西岱岛另一端是什么建筑物?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'un de mes meilleurs amis vit à l'autre bout du monde.

我最好的朋友之一住在世界的另一端

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ramène ensuite l'extrémité de la longue corde par-dessus la petite, comme ceci.

然后把长一端放在短这样。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根细毛都非常尖锐,一端还有弯曲的倒刺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De plus, le transport des marchandises depuis l'autre bout du monde est très polluant.

此外,从世界另一端运送货物会造成许多污染。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a les chinoises qui sont carrées à un bout et rondes à l'autre.

中国的筷子有一端是方的,另一端是圆的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais pas besoin de se rendre au bout du monde pour les rapporter.

但你不必去世界的另一端把它们带回来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, manœuvrant adroitement, nous amène à l’extrémité de l’îlot.

但是汉恩斯熟练地把我们送到了岛的一端

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nous sommes sur un îlot ! dit Pencroff, et nous l’avons arpenté d’une extrémité à l’autre ! »

“我们是在一个小岛,我们已经从它的一端勘察到另一端了。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'était un peu stressant de partir comme ça, à l'autre bout du monde.

就这样去到世界的另一端,多少有一些紧张。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au lever du jour, ils s’étaient assis tout au bout du ponton.

第二天清晨的时候,他们一起坐在了浮桥的一端

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu fais l'avant de la locomotive avec une pointe.

然后,你来画火车头的前面部分,一端尖尖的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À l'autre extrémité du stade, Drago Malefoy faisait exactement la même chose.

在运动场的另一端,德拉科·马尔福也是如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cela ressemblait à une barre de fer courte, aiguisée comme un épieu à l’une de ses extrémités.

好象是根短铁钎,一端磨到和标枪一般尖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接