有奖纠错
| 划词

Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.

森林产权转让蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que cela n'arrivera pas du jour au lendemain.

我们认识到这种情况蹴而就

评价该例句:好评差评指正

C'est un programme audacieux, qui, à l'évidence, ne sera pas exécuté du jour au lendemain.

这是个大胆目标,显然蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Nous savons parfaitement que le processus de réforme n'est pas un événement ponctuel.

我们清楚地认识到,改革进程蹴而就

评价该例句:好评差评指正

On a souvent dit que la réforme était un processus et non un événement ponctuel.

人们常说,改革是个过程,蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Je ne me fais pas d'illusion pour ce qui est des solutions rapides.

我对找到蹴而就解决办法抱任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de paix n'est pas une entreprise aisée.

进程并非易事,也从来蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Il reste vrai que les modifications législatives requises ne peuvent intervenir du jour au lendemain.

然而,对立法做必要是无法蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情蹴而就

评价该例句:好评差评指正

On sait désormais que le passage du conflit au développement n'est ni linéaire ni rapide.

现在,众所周知,从冲突过渡到发展既帆风顺,也蹴而就

评价该例句:好评差评指正

La législation devrait permettre de modifier les mentalités, bien que les changements ne puissent intervenir du jour au lendemain.

立法应该会改变人们态度,但变化蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs conclusions, les auteurs font observer que la libération des esclaves est un processus et non un événement.

作者在结论中指出,解放奴隶是个过程而蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Nous devons toutefois reconnaître que ces problèmes sont anciens et que les solutions ne seront pas toujours rapides.

然而,我们应该意识到,这些都是应长期关注问题,蹴而就地全部解决。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas déboucher sur des politiques rigides de reclassement mais plutôt sur une stratégie progressive concernant ces pays.

这要求在与这些国家打交道过程中采取循序渐进策略,而蹴而就僵化政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'un système efficace d'administration de la justice n'est pas une chose que l'on peut réaliser du jour au lendemain.

有效司法制度显然蹴而就

评价该例句:好评差评指正

Rien ne se fait en un jour, mais le Myanmar n'épargne pas ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant.

尽管确无法蹴而就,缅甸在尽最大努力推动促进和保护儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays en développement, la diversification des exportations vers des produits à forte intensité technologique n'est pas toujours une option immédiate.

对许多发展中国家而言,实现多样化,出口高科技产品或许蹴而就

评价该例句:好评差评指正

La modification de ces préjugés et l'élimination de ces stéréotypes représente une tâche de longue haleine qui nécessitera des efforts soutenus d'éducation du public.

要消除这些误解和成见,蹴而就,必须断推行公众教育,才会收到成效。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair cependant que la mise en valeur du capital humain ne peut se faire du jour au lendemain ni en dehors de tout contexte.

但人力资源力发展并非蹴而就,也是在真空环境中实现

评价该例句:好评差评指正

El Salvador comprend que la construction d'une culture de paix ne consiste pas en un acte unique, pas plus qu'en une somme d'activités ou de projets.

萨尔瓦多意识到建立和文化既蹴而就事情,也是通过系列行为或项目就可以完成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate, éléoplaste, éléostéarate, éléphant, éléphante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Évidemment, ça demande du travail, évidemment, ça n'arrive pas du jour au lendemain et ça demande du travail d'enrichir son vocabulaire.

需要付出努力,不是一蹴而就的,词汇需要努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema, éleutherozoaires, élevage, élevant, élévateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接