有奖纠错
| 划词

C'est un conseil et non pas un ordre.

这是一条建议而不是一道

评价该例句:好评差评指正

M. Muller avait demandé à la Haute Cour de juger que la section 9 1) a) est inconstitutionnelle.

Muller 先生向高等法申请发布一道,宣布第9(1)(a)节是违宪条款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la personne constitue un risque trop élevé pour être détenue à cet endroit, l'agent d'immigration émet une ordonnance de détention dans un établissement correctionnel provincial.

当某人被认为拘押在该心过于危险时,移民官员会发布一道,将这个人拘留在省级教养机构内。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, l'entreprise publique contestait le droit de ses employés de faire grève au motif que cette grève porterait atteinte à sa capacité à assurer un service vital.

对罢工者颁布了一道有限的

评价该例句:好评差评指正

Alors le roi et la reine, après avoir embrassé leur chère enfant sans qu'elle s'éveillât, sortirent du château, et firent publier des défenses à qui que ce soit d'en approcher.

国王和王后吻别了入睡的爱女,离开了宫殿。他们发布一道,禁止任何人走近这座城堡。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, le 8 novembre, un décret a été pris afin de geler les avoirs de 62 personnes et organisations figurant sur la liste du Département du Trésor des États-Unis datée du 7 novembre.

最近11月8日,又颁布了一道部长,立即冻结美国财政部11月7日名所列的62人和组织的资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette demande, la République du Congo sollicitait l'indication d'une mesure conservatoire « tendant à faire ordonner la suspension immédiate de la procédure suivie par le juge d'instruction du tribunal de grande instance de Meaux ».

在该项请求,刚果共和国希望发布一道,立即暂停莫城高等法调查法官正在进行之的程序。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cet incident, la KFOR a publié un ordre préparatoire et un ordre de fragmentation visant à renforcer la visibilité de la KFOR en vue de prévenir tout nouvel acte de violence.

针对这一事件,驻科部队发布一道警告令和一道要点,目的是使驻科部队更加显而易见,以遏制新的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Le premier tribunal spécialisé a été établi au Darfour-Ouest par ordonnance du Chief Justice en date du 28 mars 2003, des tribunaux spéciaux ayant par ailleurs été institués par la suite pour le Darfour-Nord et le Darfour-Sud.

月28日首席法官签发一道,首次在西达尔富尔设立专门法,后来又在北达尔富尔和南达尔富尔设立了同样的法

评价该例句:好评差评指正

Après le premier décret pris par le Président Bush, le 27 septembre, la Banque des Pays-Bas (DNB) en a fusionné la liste avec la liste confidentielle émanant du FBI (qui avait été communiquée à la DNB sur sa demande).

在布什总统于9月27日颁布第一道总统之后,荷兰央银行将其所掌握的名与联邦调查局发布的秘密名(应荷兰央银行的要求提供)合成一份名

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère affirme que la perte de recettes qu'il a subie était déterminée par une série de facteurs, dont les dégâts occasionnés à l'infrastructure de télécommunications du Koweït pendant l'invasion et l'occupation du pays, l'interruption de ses opérations administratives, la destruction des dossiers de ses clients, la diminution de la population koweïtienne et l'ordonnance du Conseil des ministres dont il est question plus loin, au paragraphe 111.

邮电部说,其收入损失受一系列因素的影响,包括科威特电信基础设施在伊拉克入侵和占领科威特期间受损,61 行政业务断,用户记录被毁,科威特人口减少,以及下文第111段所述的大臣会议的一道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染与免疫概念, 传染源, 传热, 传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais un ordre qui ratifiât d’avance tout ce que je croirai devoir faire pour le plus grand bien de la France.

“我要一道事先批准的,为了法国的最大利益,我自信应一切。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接