Ayez lu ce livre dans trois jours.
请你天以后要读完
本书。
M. Khane (Secrétaire de la Commission), répondant à plusieurs délégations, précise qu'un projet de résolution peut être présenté à n'importe quel moment et que le vote peut avoir lieu le lendemain, le surlendemain, ou trois jours plus tard.
Khane先生(委员会秘书)在回答几个代表团的问题指出,任何
候都可以提交决议草案,投票可以在第二天、第
天或
天以后进行。
Alors que nous nous engageons dans cette voie, la délégation du Comité spécial souhaite la bienvenue aux participants à notre séminaire et se réjouit à la perspective de pouvoir participer aux importants travaux qui vont se dérouler au cours des trois prochains jours et au-delà.
在我们开始程之际,特别委员会代表团高兴地向讨论会与会者们表示欢迎,并期望今后
天和以后进行重要的审议工作。
3 Pour ce qui est du grief se rapportant au paragraphe 2 de l'article 9, le Comité note qu'au moment de son arrestation, l'auteur n'a apparemment pas été informé des raisons de celle-ci ni des charges retenues contre lui, celles-ci ne lui ayant été communiquées qu'au troisième jour de sa détention.
3 于有关第9条第2款的要求,委员会认为,在提交人被逮捕的
候,显然没有被告知他被逮捕的原因和
他的指控,
是在他被拘留了
天以后才被告知。
8 Le 6 avril, les 23 personnes ont entamé une grève de la faim pour protester contre leur situation, et l'ont arrêtée trois jours plus tard, après être apparemment parvenues à un accord avec les autorités espagnoles, lesquelles leur auraient proposé trois solutions: rester détenues au même endroit pour une durée indéterminée, être rapatriées, ou être transférées vers un pays tiers, le Maroc, le Sénégal, le Mali, l'Égypte ou l'Afrique du Sud.
8 4月6日,据称的受害者因抗议其境遇而开始绝食;他们在天以后结束了绝食,因为据称他们与西班牙主管当局达成了协议,协议向他们提供了
种选择:无限期地留在拘留中心,回国或转到以下的
个第
国:摩洛哥、塞内加尔、马里、埃及或南非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。