有奖纠错
| 划词

À sot compliment, point de réponse.

〈谚语〉无理取闹, 理睬

评价该例句:好评差评指正

À Kaboul, des écoles pour femmes ont été ouvertes dans des maisons particulières en dépit des décrets des Talibans.

在喀布尔,妇女正在开办家庭学校,对塔利班的法令理睬

评价该例句:好评差评指正

Ce pays ne tient pas compte de l'opinion internationale ou des besoins de sa population, et sa politique économique est désastreuse.

津巴布韦对国际意见或自己人民的需理睬,而且其经济政策是破坏性的。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de permettre au débiteur de ne pas tenir compte de la notification d'une cession partielle à des fins générales.

因此,据建议,债务人应该能够对任何目的的部分转让通知理睬

评价该例句:好评差评指正

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本理睬,几消灭了非商业性的捕鱼权。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la main tendue par la Syrie n'ait pas été autrement accueillie que par le rejet, les manœuvres et le mépris de la partie israélienne.

叙利亚的和平表示在以色列方面得到的只是拒绝、玩弄花招和理睬

评价该例句:好评差评指正

Mais attention : les automobilistes qui passent n'ont que quelques secondes pour vous regarder et décider s'il vont répondre ou non à votre signe, s'arrêter et vous prendre.

过路的摩托车只用两秒钟的时间打量,决定是否回应,停下,或理睬

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il poursuit une politique séparatiste consistant à préférer une faction à l'autre, à dialoguer avec une et pas l'autre, à traiter avec une en excluant l'autre.

而另一方面,四方推行分裂政策:偏向一方,打击另一方;同一方会谈,对另一方理睬;同一方进行接触,对另一方实行孤立。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers supérieurs ferment souvent les yeux sur les crimes sexuels de leurs subalternes alors qu'ils devraient être tenus responsables de leur propre comportement et de celui de ceux qu'ils supervisent.

高级军官通常对归其指挥的军人犯下的性犯罪理睬,但是必须让他们对其个人行为和下属的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plutôt que de répondre à l'appel du Conseil ou d'en tenir compte, Israël poursuit ses politiques agressives et a même intensifié son agression en tuant des douzaines de personnes chaque jour sans se préoccuper des appels lancés au plan international, indépendamment de leur source.

然而,以色列但没有响应或遵从安理会的呼吁,而且继续推行侵略的政策,甚至将侵略升级,每天造成数十人的死亡,对于无论来自哪里的国际呼吁一概理睬

评价该例句:好评差评指正

On a souligné à cet égard que, indépendamment des éventuelles objections de principes que de telles propositions pourraient soulever, il serait préférable d'offrir aux États adoptants un système satisfaisant pour assurer la transparence et l'équité dans le traitement des propositions spontanées, au lieu de les ignorer purement et simplement.

就此,会指出,无论这类投标书是否可能引起一些原则的反对,最好都向颁布国提供一种令人满意的制度,确保非邀约投标书处理过程中的透明度和公平性,而是对之一概理睬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité, hydroélastique, hydroélectricité, hydro-électricité, hydroélectrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Voldemort ne leur prêta aucune attention.

伏地魔予理睬

评价该例句:好评差评指正
·特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ron ne prêta pas davantage attention à Harry.

可是罗恩对哈的话也予理睬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger, hydrogadolinite, hydrogastrie, hydrogazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接