有奖纠错
| 划词

Il s'ensuit qu'en principe les tribunaux civils n'interviennent pas dans ces affaires.

因此,原则上民事法庭介入这些案件。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.

因此,局外人也愿意介入

评价该例句:好评差评指正

En principe, chaque fois qu'un projet est pleinement mis en oeuvre par l'exécution nationale, le Secrétariat n'intervient pas.

凡由国家完全执行项目,秘书处通常都介入

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord qu'à cette étape, nous n'allons pas examiner de cas précis pour les deux raisons suivantes.

我们在现阶段一致同意,我们将介入具体案例,原因有两个。

评价该例句:好评差评指正

Au Timor oriental, si l'ONU ne s'était pas engagée, la population aurait perdu la possibilité de maîtriser son avenir.

在东帝汶假联合国介入,人民将丧失掌握其未来机会。

评价该例句:好评差评指正

Si les parties concernées rejettent explicitement la médiation de l'ONU, l'Organisation n'aura aucune possibilité ni aucune raison de s'impliquer.

事方明确拒绝联合国调解,联合国无法也能够介入

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.

在塞拉利昂,假联合国介入,现在活无数儿童将死去。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention extérieure n'est pas nécessairement propice aux règlements durables et peut même provoquer des complications imprévues.

外部介入一定促进找持久解决方法,并且甚至可能造成一些意想复杂情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut également être fait pour des prêts relativement modestes, sans qu'une intervention des banques ne soit nécessaire.

相对较小贷款也能够这样做,而且需要银行介入

评价该例句:好评差评指正

Neuvièmement, les États membres du Conseil ne devraient pas participer à un vote sur un différend auquel ils sont parties.

第九,安理会成员应对自己介入冲突进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Mme Begum demande pourquoi la représentation juridique n'est pas autorisée dans les procédures de divorce entamées pour cause de violence.

她询问为什么在因暴力提出离婚诉讼中允许法律代表介入

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le juge peut commuer la peine et la famille de la victime intervenir pour demander la non-exécution de la peine capitale.

此外,法官可以改判,罪犯家属也可以介入执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare également que l'intervention des institutions humanitaires essayant d'aider les populations déplacées ne doit pas dépendre de leur accès à ces populations.

他还说,各人道主义机构试图协助流离失人口介入应该以它们能够接触这些人口作为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'idée n'est pas que l'ONU ne puisse ou ne doive intervenir dans une situation particulière, et qu'une organisation régionale doive donc prendre le relais.

问题在于联合国能或应该介入某一局势,因而区域组织应该介入

评价该例句:好评差评指正

Je crois que toute notre délégation a bien cette détermination car si les Nations Unies, si le Conseil de sécurité ne s'impliquaient pas, qui irait?

我认为我们整个代表团都有这种决心,因为联合国和安全理事会介入话,还有谁会去那里呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a bien accueilli le message et promis qu'il ne se mêlerait pas de la crise et se garderait même de tout commentaire à ce sujet.

卢旺达对这一讯息表示欢迎,并承诺卢旺达介入危机,甚至对其进行评论。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exploitation minière de roche dure, la plupart des pays ne créent pas d'entités étatiques, ils ont adopté des codes miniers pour réglementer les activités des STN.

在硬岩开采领域,大多数国家介入国家实体,但颁布了矿业法规来管制跨国公司活动。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de la communauté internationale face à ce défi avait été jusqu'à récemment encore une attitude généralement apathique de désengagement largement caractérisée par des gestes purement symboliques.

直至最近,国际社会对这一挑战所作出反应大体上是介入和冷淡,反应特征大体上是象征性

评价该例句:好评差评指正

Dans cette approche est également mise en évidence une exigence essentielle : les États ne doivent pas être impliqués dans les activités terroristes ou dans le terrorisme d'État.

这一办法也突出说明了各国介入恐怖主义活动或国家恐怖主义基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Une autre importante modification apportée aux propositions faites dans mon dernier rapport est que la présence multidisciplinaire internationale ne serait pas directement impliquée dans la zone frontalière.

对我上次报告中建议做出第二项重大调整是,多层面国际力量直接介入边界地区事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

会怎么做?

Et vous avez pas peur d'être inclue dans cette histoire et qu'il s'énerve... ?

介入这个事故,怕他生气......?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Pourquoi n'est-elle pas intervenue plus tôt lors de cette fusillade?

什么早点介入这次枪击事件?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière, bandruche, bandung,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接