Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到不当和不公平对待。
Les communautés autochtones doivent veiller à ce que les femmes autochtones ne soient pas victimes de discrimination et d'inégalité dans leur propres communautés, notamment du fait de l'application du droit coutumier et des pratiques traditionnelles.
土著社区必须确保,不得在自己的社区内,包括通过习惯法和传统习俗,土著妇女受到歧视和不公平对待。
Aucun projet de réforme n'aura de chances de succès s'il répond uniquement aux préoccupations de quelques pays, en négligeant les intérêts de la majorité des pays, ou s'il ne traite pas de façon équitable les pays en développement d'Afrique et d'autres continents.
只解决少数国家关切,而无视大多数国家利益,不公平对待非洲和其它发展中国家的改革方案是没有出路的。
Si nous ne voulons pas nous montrer injustes et durs à l'égard de l'Afrique, nous devons sérieusement et en toute honnêteté régler les problèmes qui ont mis un frein à son progrès et à son développement et qui ont conduit aux violences actuelles.
果我们不想对非洲不公平或苛刻对待非洲,我们就必须严肃认真而又坦率地对待阻碍非洲进步与发展并引发当前暴力的各种问题。
10 En réponse aux allégations de l'auteur selon lesquelles il aurait été traité d'une façon discriminatoire et arbitraire, en violation de l'article 26, l'État partie déclare que toutes les personnes sont traitées sur un pied d'égalité en vertu du régime prévu dans la loi.
10. 关于提交人受到有违第26条的不公平和任意对待的指控,缔约国坚持认为所有人受到法令制定的法定办法的同样待遇。
Mme Pimentel, faisant référence aux recommandations du rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, et à la recommandation générale du Comité no 19, déclare que le droit coutumier renforce la tendance à traiter les femmes comme des inférieurs, et à commettre des actes de violence envers elles.
Pimentel女士在谈及暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员的建议和委员的第19号一般性建议时说,习惯法强化了不公平对待妇女和对她们施以暴力的趋势。
Puisque le rapport du Bureau maritime international ne reflète pas la situation réelle sur le terrain, cela pourrait en fin de compte nous amener à conclure que le maintien d'une telle approche ne peut qu'aboutir à un traitement inéquitable des États touchés, étant donné qu'ils doivent assumer des coûts plus élevés pour les transports maritimes.
由于海洋局的报告没有反映这方面的实际状况,最终能够人得出这样的结论:保持这种做法只对受影响的国家造成不公平的对待,因为它们必须承担更高的海运费用。
Le Gouvernement néerlandais approuve l'idée qui sous-tend cet article, à savoir protéger l'individu contre une éventuelle injustice, et estime donc qu'au paragraphe 3, il serait souhaitable de remplacer « le nouvel État de nationalité ne peut exercer la protection diplomatique » par « le nouvel État de nationalité n'a pas à exercer la protection diplomatique », libellé plus conforme au pouvoir discrétionnaire de l'État en matière de protection diplomatique, ainsi qu'à la terminologie utilisée dans les projets d'articles 7 et 14.
荷兰政府支持该条款的基理念,即保护个人免遭任何可能发生的不公平对待,因此认为在第3款,“不得行外交保护”应改为“可以不行外交保护”,因为这一措词更符合国家在行外交保护方面的斟酌行事权,更符合第7条和第14条草案中用的术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。