有奖纠错
| 划词

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得避免,而且必少。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc inévitable d'avoir recours au financement extérieur.

因此,外部筹资仍然避免的、非做的事情。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.

否认的还有,死刑转、无挽回的。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique et des ressources sont essentielles.

政治意愿和资源必少。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments suivants sont essentiels pour garantir leur succès.

以下各点成功必少。

评价该例句:好评差评指正

Que cela nous plaise ou non, la mondialisation est inévitable et probablement impossible à arrêter.

管我们多么喜欢或喜欢全球化,避免和也许阻挡的。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la justice internationale est parfois inévitable.

国际司法的角色或缺。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces motifs, la communication est irrecevable.

为了上述理由,来文受理。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire national ne peut pas être remplacé.

国内司法系统取代的。

评价该例句:好评差评指正

La résolution a reconnu cette impérieuse nécessité.

决议承认这种必少的需要。

评价该例句:好评差评指正

Les objets de la classe III ne peuvent pas être diffusés.

第三类物品一定发布。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un objectif que nous ne devons jamais oublier.

我们切忽视这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定上诉。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Commission disciplinaire n'a pas été contestée.

纪律委员会的决定上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier le deuxième élément du critère.

我们忘记的第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus penser de cette manière.

我们再以有这种想法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.

冗长的分析报告往往避免。

评价该例句:好评差评指正

La licence est personnelle et non transférable.

执照只属个人,转让。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de bien déterminer les obstacles fondamentaux.

明确主要限制因素少的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搓麻将, 搓麻绳, 搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西》法语版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

不可太疏,密不可太促。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Fantastique tir du numéro 12 ! Incroyable!

好样的12号!真不可思议!

评价该例句:好评差评指正
《西》法语版

» Prenez garde , interrompit le roi des Dragons avec un sourire, parlez sérieusement!

“此言不可作戏。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 戏法语导视

Vous voulez forger des amitiés que rien ne pourra briser?

您想建立牢不可破的友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
《唐璜》音乐剧歌曲精选

Quel est ce mal étrange, cette douleur ?

不可理解的痛苦,这忧伤是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'était vraiment incroyable, c'est toujours incroyable.

这真的很不可思议,这直很不可思议。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est les choses qu'on ne peut pas compter.

这些事不可数的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est en effet une étape indispensable !

这的确是必不可少的步!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est pas vrai ! Garçon, s'il vous plaît.

不可思议!服务员,过来下。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

On m'a dit qu'il y avait une Vénus de toute beauté.

听说有个维纳斯美得不可

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.

他们因为不可调和的争端而分手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'agit bien sûr d'" Intouchables" .

当然是《触不可及》了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pourtant, elle est essentielle, alors, pourquoi ?

然而这步必不可少,为什么?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Non, mais il faut que je parte.

“没有,但是我非走不可。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un certain nombre d'entreprises ont également signé un contrat d'interruptibilité.

某些企业也会签署不可中断协议。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.

这使他们的预测神圣不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Son avenir passe par Biarritz, elle le sait.

她深知自己的未来与比亚利兹密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le magnésium est indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.

镁对于神经系统的正常运作必不可少。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Donc c'est incroyable ce qu'elle a pu en faire.

她之后的成就确实令人不可思议。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les oiseaux ne furent pas non plus épargnés.

鸟类同样不可幸免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接