Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.
这种系统使用不可转让的电子海上运货单。
Les difficultés liées à l'utilisation actuelle des connaissements ont entraîné le recours à des lettres de transport maritime non négociables, qui sont désormais monnaie courante dans de nombreuses zones d'échanges importantes comme la Baltique et l'Atlantique Nord.
由于当今使用提单所遇到的困难,人们已开始要求使用不可转让的海运提货单,这种提货单现已广泛地用于许多重要贸易航线中,例如波罗的海和北大西洋贸易航线。
La société n'est toutefois pas pour autant impuissante à l'égard de ces personnes, puisqu'elles pensent toujours être poursuivies sur la base d'éléments autres que leur déposition devant la commission pour la vérité et la réconciliation.
尽管如此,社会可以追究他们对其所认罪行的责任,且他们仍可被起诉,唯一不可对其使用的证据就是他们真相与和解委员会的审理中提供的证据。
D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.
另一方面,还存着一项挑战,那就是应对由于漫不经心地、以不可持续的方使用化石燃料导致全球变暖和气候变化给后代人造成的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conséquence : la Convention de Bâle, qui interdit les flux de produits dangereux, a été amendée en 2019, permettant aux États de refuser les plastiques non recyclables sur leur sol. Une avancée qui ne résout pas tous les problèmes.
因此,禁产品动的《公约》于2019年进行了修订,允许各州拒绝在其土壤上使用不可回收的塑料。这种进步并不能解决所有问题。