有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons réussir qu'en montrant que notre détermination s'inscrit sur le long terme et que notre volonté est inébranlable.

只有展示出我们承诺是长期,而且我们决心不可动摇,我们不可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à redire une fois de plus que nous resterons inébranlables dans notre quête d'une réforme digne de ce nom.

我重申,我们鼓动真正有意义改革决心不可动摇

评价该例句:好评差评指正

La détermination et la volonté du gouvernement et du peuple chinois de défendre la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale du pays sont inébranlables.

中国政府维护国家主权领土完整决心不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Notre détermination à enquêter sur le sort de ces objets et à faire restituer à leur propriétaire légitime tous les objets illégalement arrachés de notre patrimoine culturel est inébranlable.

我们调查我们文化遗产中被非法夺走每一件物品下落并寻求物原主决心不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Les messages soulignant l'attachement sans faille à la paix et l'union et la fermeté face à la violence, qui sont envoyés à cet égard à la société ivoirienne, sont importants.

在此方向科特迪瓦社会发出讯号显示了对争取平与统一不可动摇承诺以及力岿然不动决心

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est fortement encouragée par les progrès constants enregistrés par le Timor-Leste depuis que sa population a, avec un courage et une détermination inébranlables, décidé de se lancer sur la voie de la construction d'une nation indépendante.

自东帝汶不可动摇勇气决心决定走上独立建国道路以来,他们所取得稳步进展使我国代表团深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans son rapport d'une manière on ne peut plus claire, les parties au conflit et la communauté internationale se doivent de faire preuve d'une volonté sans faille et d'une détermination accrue pour permettre de mener à bon port le processus de paix au Sud-Soudan.

正如秘书长在他报告中非常清楚地指出那样,冲突当事方国际社会必须表现出不可动摇意志坚定决心,这样我们才能使苏丹南部平进程得以完成。

评价该例句:好评差评指正

En y associant comme observateurs les Présidents du Mali et de la Côte d'Ivoire, les dirigeants de l'Union du fleuve Mano ont tenu à souligner leur inébranlable détermination à œuvrer de concert avec leurs homologues pour faire de la sous-région une zone de paix et de stabilité, propice à la coopération solidaire pour un développement durable et intégré.

马里科特迪瓦两国总统以观察员身份参与了活动,马诺河联盟各位领袖强调了他们共同进行努力不可动摇决心,以使该分区域成为一个平与稳定区,促进密切合作,实现持久综合发展。

评价该例句:好评差评指正

La visite de haut niveau effectuée récemment par le Conseil de sécurité en Haïti et celle effectuée par le Secrétaire général en compagnie de l'ancien Président des États-Unis, Bill Clinton, ont suscité de grands espoirs, tant en Haïti qu'au sein de la communauté internationale et ont considérablement favorisé l'instauration d'un climat propice à la réaffirmation et à la revitalisation de l'attachement inébranlable de la communauté internationale au succès d'Haïti.

最近安全理事会高级别代表团访问海地,秘书长在美国前总统比尔·克林顿陪同下访问海地,大大地提高了海地国际社会期望,并在很大程度上为重申加强国际社会支持海地取得成功不可动摇决心,创造了有利氛围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网, 并无恶意, 并线, 并线工, 并向量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个手 Les Trois Mousquetaires

Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

“这决心可动摇,朋友。因此九点钟您必须在队部这里准备,我到时候来找你。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du paralytique demeura immobile et par conséquent muet, ce qui voulait dire : Je persiste dans ma volonté.

“那中用老人眼光始终坚定正是用这种表情来显示决心可动摇

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接