有奖纠错
| 划词

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支不可力量。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种不可困难。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是不可

评价该例句:好评差评指正

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着不可金融风险。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚不可再次海地情况。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是不可

评价该例句:好评差评指正

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题上合作已经成为必要,是不可避免或

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

法贩运也是一项不可因素,因为它使得此种积累加速。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着不可影响。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是不可动乱温床。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

不可一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est une réalité qu'on ne peut pas ignorer, mais qu'il faut reconnaître, tout en s'attelant à en limiter les effets négatifs et à en tirer parti.

黎巴嫩认为,全球化是一种不可现实,黎巴嫩别无其他选择,只能承认并面对其存在,但要限制其不利影响,并让黎巴嫩能够获益于全球化为其开辟机会。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une assistance technique était fournie à de nombreux pays pour aider à améliorer leurs processus électoraux - cette forme d'assistance qui est moins visible n'en est pas moins importante.

同时,它还对许多国家提供技术援助,改善这些国家选举进程——这是一项比较不受注意但却不可工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体,文化部外事部门也在资金和能力方面做出了不可贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

我们也不可在反应上相似之处,它在某些时间和场合充满愚昧和迷信。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le choix du modèle électoral dépend de plusieurs facteurs qu'on ne saurait négliger et la nécessité d'une représentation égale des femmes et des hommes n'est qu'un de ces facteurs.

尽管如此,选举制确定还受到一些不可因素影响,对平等性别代表要求仅仅是其中一个。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux biotechnologies, nous pouvons espérer jouir d'une meilleure santé et d'une plus grande sécurité alimentaire, mais nous ne devons pas pour autant sous-estimer les risques qui les accompagnent.

我们现在能够有更好健康和更大粮食安全,但我们在抓住这一生物技术所呈现机会时,不可内在危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas non plus oublier que le rapport souligne aussi le fait que le programme a apporté une aide humanitaire significative qui a allégé les souffrances du peuple iraquien.

然而,不可是:报告强调该方案大大帮助减轻了伊拉克人民人道主义痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces promesses radieuses de la mondialisation ont également un revers que nous ne saurions ignorer et qui menace les sociétés les plus pauvres et les moins nombreuses de la communauté internationale.

虽然全球化有光明这一面,但也有一个我们不可黑暗面,这一黑暗面特别威胁到我们国际社会最贫穷和最社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier aussi la dimension régionale du problème, le rôle joué par la Mission des Nations Unies au Libéria voisin et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire.

我们也不可这一问题区域方面或联合国利比亚特派团与联合国科特迪瓦行动所发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire, équilatéral, équilatérale, équilatère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'est ainsi qu'on enregistra une baisse sensible des prix.

因此而出现了不可忽视降价风。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui n'est pas négligeable non plus, c'est d'avoir des petits accessoires en tout.

而其中不可忽视是一些小装饰存在。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça va ramener des saveurs supplémentaires : ce qui n'est pas négligeable.

带来额外味道:这是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La marque et son design Un des points qu'on ne peut pas oublier, c'est le design de la marque.

品牌及其设计。不可忽视一点是品牌外观设计。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À mesure que la culture trisolarienne se répandrait de par le monde, ils constitueraient peu à peu une faction incontournable.

在三体文化日益普及未来,将一支不可忽视力量。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它印刷品,所有标题起来,不超过几万份,它力量是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce n'est pas négligeable sur un caddie.

这在上是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'intervention n'est pas négligeable, selon lui.

据他说,干预是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Première technique, elle est pas négligeable : Lavez-vous.

第一个技术,这是不可忽视:洗自己。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle a organisé en 1922 les premiers Jeux Mondiaux féminins et bien évidemment a œuvré pour la présence accentuée des femmes.

1922 年,她组织了第一届女子世界运动女性参与度做出了不可忽视努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec le problème de la hausse des prix partout, 50 euros par mois pratiquement, ce n'est pas négligeable.

由于到处都有价上涨问题,每月50欧元实际上是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis au moins, quand vous les achetez pendant la saison, vous les achetez au bon prix, ce qui n'est pas négligeable.

然后至少,当你在合适季节买它们时,你就可以以合适价格买它们,这是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et c'est une arme produite par un pays dont l'industrie d'armement n'est certes pas négligeable, mais qui reste modeste : l'Iran.

它是由一个军火工业肯定不可忽视国家生产武器,但仍然保持谦虚:伊朗。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Les journaux de l'Union, tels que le New-York Herald, forment de véritables puissances, et leurs délégués sont des représentants avec lesquels on compte.

联盟报纸, 例如《纽约先驱报》,具有实权,它们代表是不可忽视代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si je bascule chez un autre fournisseur, je peux quand même faire une économie d'à peu près 80, voire 90 euros, ce qui n'est pas négligeable.

- 如果我改用其他供应商,我仍然可以节省大约 80 甚至 90 欧元,这是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au final, même si c'est une recette secrète de chaque chocolatier, le beurre de cacao représente entre 30 et 35 pour cent du produit, donc ce n’est quand-même pas négligeable.

总体而言,尽管每位巧克力制造商都有其秘方,但可可脂依然占巧克力30%到35%,因此其能量是不可忽视

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.

在这个地方,海底地质断层形了一处长6公里、一直延伸到小安第列斯群岛非常陡峭断崖;而且,在青角岛同一水平线上,还有另一座不可忽视断壁,这两个断崖就这样把沉没大西洋城围了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable, équimesure, équimolaire, équimolarité, équimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接