Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
们的立场是的,们消除这一灾祸的决心也是的。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,做出了回归的决,对于这个决,。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
这一要求的性质是的。
Notre détermination à cet égard est sans équivoque.
们在这方面的决心。
Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.
国代表团谴责这种行动。
Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.
国代表团拒绝所有这些提法。
La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.
国际社会必须明确和做出回应。
Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会必须发出明确和的信息。
Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.
们在决议中采取了的立场。
Nous la condamnons dans son ensemble, sans réserve et catégoriquement.
们和明确对此予以全面谴责。
Il agit sans ambiguïté.
他做事。
Elle montre clairement que les femmes peuvent faire toute la différence.
它证明,妇女可以发挥作用。
Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.
欧盟的这方面文书是明确而的。
Je voudrais aujourd'hui réaffirmer ce soutien total et sans équivoque.
今天愿再次重申德国完全、支持它。
L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.
事实证明,非盟能够给联合国提供支助。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,。
Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.
尼日利亚支持彻底禁止一切核试验。
La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.
巴西在这个问题上的立场是明确和的。
Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.
们谴责种族歧视和种族优越的理论。
Son attachement à cet objectif est sans équivoque.
们致力于实现这一目标,这一点是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je m’y mets, je suis terrible.
我上了劲以后,一点也不含糊。
Je suis carré par la base, moi. Monsieur l’évêque, l’immortalité de l’homme est un écoute-s’il-pleut.
我一点不含糊,我。主教先生,永生之只能哄哄小孩。
Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.
“!仔细哟。那是一个出色剑手。他手法一点不含糊。
Voilà qui est positif, continua d’Artagnan ; mais après tout, ce n’est qu’une menace.
“这话一点儿也不含糊。”达达尼昂道,“不过,这毕竟只是一种恫吓。”
Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.
但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地向曼德海峡驶去。
Mais l'autre était catégorique et avait sur la question des vues bien tranchées : -Non, monsieur, ni vous ni moi ne sommes suspects. Eux le sont.
但经理却毫不含糊,他对此问题看法是十分明确:" 不,先生,和我都不疑。但他们疑。"
Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.
那个顶部就是诺瓦蒂埃先生,他请莫雷尔立刻来看他——这个命令莫雷尔毫不含糊地做到了,却大大地苦了巴罗斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释