Ça n'a pas été une mince besogne.
这事可真不容易。
Cela est à prendre ou à laisser.
这是不容讨价还价的。
Cela n'a pas été une mince besogne.
La sincérité du témoin ne peut être suspectée.
证人的真实性不容。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中国的神圣领土不容侵犯。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
不容许人的讲话。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
不容易等到周一,属经过药店时赶上中午。
Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.
知道,这个世界有不同的声音,常常不容侵犯。
C'est à prendre ou à laisser.
这不容讨价还价。
C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.
对于第二周的《圣诞颂歌》来说,情况同样不容乐观。
C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
这是一项不容失败的任务。
Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.
时不待,保护森林刻不容缓。
C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.
这个事实不容忘记或贬损。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.
这些原则和目标不容重新谈判。
Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.
必须刻不容缓地解决战俘问题。
Elle est sans équivoque et n'admet aucune exception.
这一规定明确无,不容例外。
Nous ne permettrons pas que l'on touche à la forêt.
们不容许雨林遭到破坏。
Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.
必须刻不容缓地采取下述措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.
的尊严不容触犯。
La sécurité d'Israël n'est pas négociable.
以色列的安全不容谈判。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在那儿,说,口气不容反驳。
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于时代的天才发出叛逆的呐喊?
La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.
人们一直提出问题,而形势不容乐观。
Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.
那就好。包装是一个不容忽的问题。
L’obésité est un autre facteur de risque à ne pas négliger.
另一个不容忽的危险因素是肥胖。
Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.
作为一个大姐姐的角色,真不容易。
Ça alors! C'est dûr, la vie d'artiste.
哎~当个艺术家真不容易啊。
Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.
学习两门语言是不容争辩的,是必要的。
Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.
是个那种不容人表示不同意见的人。
Et le dernier, marmonna Fred dans un souffle.
“好不容易啊。”弗雷德低声说。
Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.
好不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来。
Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.
总之,我在您身上看到了一星不容忽的火花。
Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.
而我们的孩子的教育是不容存疑的。学校是不可或缺的。
Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!
但美是品味的问题,品味是不容置疑的!
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当。我不容许违纪行为。
En fait, retrouver sa voiture dans son garage relève même parfois de l'exploit.
事实上,要在车库里找到自己的爱车有时还真不容易。
Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.
我们在烹饪时会发现,种小草会给羊带来让人不容置疑的美味。
Je me levai, non sans effort, et lui en donnai un.
我好不容易才站了起来,帮他找到了一个量杯,递了给他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释