有奖纠错
| 划词

La sincérité du témoin ne peut être suspectée.

证人真实性不容怀疑

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

不容许人家怀疑话。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas de ce genre l'intention de l'auteur de la déclaration unilatérale d'objecter à la réserve ne fait aucun doute.

在这种情况下,为反对保留提出单方面声明国家意图是不容怀疑

评价该例句:好评差评指正

L'importante contribution du Sommet mondial pour le développement social au débat international sur les impératifs sociaux du développement dans un ordre mondialisé est indiscutable.

发展问题世界首脑议围绕全球化世界发展必要性进行国际辩论,其重要贡献是不容怀疑

评价该例句:好评差评指正

Le droit du peuple palestinien d'avoir un État indépendant est incontestable, de même que le droit des Israéliens d'exister en tant que nation dotée de frontières sûres.

巴勒斯坦人民建国家权利是不容怀疑,以色列人作为具有安全边界国家生存权利也是不容怀疑

评价该例句:好评差评指正

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré d'indiquer clairement dans le texte, peut-être dans le préambule, que la souveraineté sur les eaux souterraines n'était en aucune manière mise en question.

还有人建议说,案文可以明确规定—也许可在序言中规定,对地下水主权不容怀疑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事, 不高明的记者, 不高兴, 不高兴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.

从没有蚀掉的几个字看来,这一点的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! non ! s’écria milady avec un accent qui n’admettait pas le doute sur sa vérité, jamais ! jamais !

“噢!都!”米拉迪带着的口气大声说,“从来!从来!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, s’écria à son tour M. Bonacieux, je vous dis, monsieur le commissaire, qu’il n’y a pas un instant de doute à avoir.

“喂!”先生也嚷了起来,“我告诉您吧,狱吏先生,这一点根本

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait plus à en douter : le témoignage des sens était là, et dix mille personnes venaient en aide à ce témoignage.

再也了!眼前亲眼所见,亲耳所闻的事真实的。而且一万余人都在场当见证人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme il s’agissait là d’un intérêt public, puisque les communications transocéaniennes en souffraient, la franchise des gouvernements ne pouvait être mise en doute.

因为这有关公共利益的问题,既然海洋交通受到了破坏,各国政府的真诚,当然有所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天, 不共戴天的敌人, 不共心性, 不苟, 不苟言笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接