有奖纠错
| 划词

Conséquences juridiques de la violation des obligations incombant à Israël.

以色列其义务的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous ne le faisons pas, nous voyons souvent la situation s'aggraver.

当我们责任时,局势往往日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.

违反国际法准则和承诺的为。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.

义务将使该国承担违反条约义务的责任。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.

虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往其义务。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Code pénal n'est plus applicable au simple fait de ne pas exécuter une tâche.

因此,刑事法再适用于简单地某项义务的为。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une partie déclare qu'elle n'exécutera pas ses obligations répond à ces conditions préalables.

一方当事人如宣称将其义务即满足这项前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并能以此作为理由而义务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.

然而,一些国家拥有令人羡慕的经济实力,却自己的义务。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard de versement ou rupture de promesse pénalisera le Fonds dans l'exécution de sa mission.

拖延或认捐承诺将妨碍基金职能。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des deux parties ne s'est acquittée des obligations que lui imposait la Feuille de route.

双方都对《路线图》作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation des conditions du plan de paiement prive automatiquement l'État membre de ses droits de vote.

缴付计划所定条件的成员国将自动丧失表决权。

评价该例句:好评差评指正

Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.

他注意到,会员国其所承担义务的情况屡见鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne la relation entre le non-respect d'une obligation et la suspension de cette obligation.

第一项是义务同该项义务的暂停之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect, par une partie, de ses obligations, ne dispense pas pour autant l'autre des siennes.

一方义务,并意味着另一方也可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le non-respect de ces engagements a toujours été l'obstacle principal aux progrès dans ce domaine.

已作出的承诺往往是进展的一个巨大障碍。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays développés tardent trop à s'acquitter de leurs engagements en matière d'aide au développement.

例如,多数先进国家迟迟其发展援助的承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence ne peut pas s'acquitter de ses nouvelles obligations sans des ressources financières supplémentaires.

没有额外的财政资源,原子能机构的新义务就能够

评价该例句:好评差评指正

La première question est de savoir si l'exception d'inexécution doit être considérée comme une forme de contre-mesure.

问题首先是的例外情况是否是某种形式的反措施。

评价该例句:好评差评指正

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲法院裁决,将对其执由民事诉讼程序法确立的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mutarotation, mutase, mutateur, mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute, muter, muthmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il est vraiment frustrant de faire confiance à quelqu'un et de constater qu'il ne tient pas ses promesses.

信任一个人然后发现他诺真的很令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et voyons un dernier exemple : – Ce professeur n’est vraiment pas correct, il manque à son devoir.

这位老师真的不正派,他自己的职责。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La responsabilité est grande, car si le leader manque à ses obligations de père, alors ses compagnons de meute ne le respectent plus.

这个责任很大,因为如果领导者亲的义务,那么狼群里的同伴就不会再尊重它了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Depuis le temps que nous faisons du commerce avec vous, vous n'avez pas confiance en nous? Il ne s'est jamais produit une non-exécution de contrat causée de manière unilatérale, n'est-ce pas?

我们打了这么多年的交道,难道您还信不过我吗?我们之 间有单方面合同的事情。对吧!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce que la maison Thomson et French, demanda Monte-Cristo de l’air le plus naïf qu’il put prendre, n’est point parfaitement sûre, à votre avis, monsieur le baron ? Diable ! cela me contrarierait, car j’ai quelques fonds placés chez elle.

“难道,”伯爵装出一种极其直率的神气和口吻说道,“难道汤姆生·弗伦奇银已被人认为是可靠和不能债务的银了吗?见鬼,这真可恶,因为我有很可观的一笔资产在他们手里呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接