Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济平衡。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
平衡的国际投资协定体系大可能维持长久。
Mais, ces derniers mois, les mouvements des monnaies ont été très inégaux.
然而,在过去几个月中货币变平衡。
Ces déséquilibres ne pourront qu'accroître l'insécurité des États plus petits.
种平衡只会是加剧较小国家的安全。
Cela a été même souligné dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长在报告中也谈种平衡的纪录。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多亚也发生结构平衡。
Les résultats ont été inégaux, comme il est indiqué aux paragraphes 15 et 16 ci-dessus.
如上文第15和16段所述,进展并平衡。
Mais si elle suscite une vive opposition, cela tient aux déséquilibres de ce processus historique.
如果它反而引起强烈的反对,是因为一历史进程的平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识些平衡情况。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正些平衡问题的措施。
Un tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.
种平衡将给巴西带来严重的和无法预测的预算困难。
Cette situation a provoqué un déséquilibre militaire et stratégique évident qui touche toute la région.
在该地区已引起明显的军事和战略平衡。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
L'une des tâches primordiales de la Troisième Commission est de remédier à cette distorsion.
第三委员会的首要任务之一是纠正种平衡。
L'inspection en cours a permis de constater que, dans ce domaine, les progrès étaient irréguliers.
目前的调查发现,朝一目标所取得的进展并平衡。
Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必须纠正国际经济中的平衡和对称状况。
Un tel déséquilibre ne favorise pas le flux des échanges commerciaux et financiers.
种平衡现象无利于促进商业和金融流通。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,符合公平地域代表的标准。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组的工作质量是平衡的。
Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.
此外,对各个国家和区域所开展的研究论述也平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我非常清醒地知道两国的商业关系,并不完全衡。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们的制不衡的。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们已经到了一个不衡的境地,我不知道你想要什么,主厨。
Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.
但贸易并不衡。
En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.
不论如何,恐怕都明显的营养不衡。
Les revenus des agriculteurs sont donc très inégaux.
因此,农民的收入很不衡。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力动态不衡。
C'est pas si déséquilibré que ça.
其实没有么不衡。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母的汽车轮子不衡的情况。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
里,有一些巨大的岩石,下部切削不,倾斜地支起来,好像不理衡的定律似的。
La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.
第三种方式,基本上我们已经知道养老金制不衡了。
Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.
这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我的收支不衡了。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,这种夫妻之间的不衡跟以前比已经不么显著了,但它仍然存在。
En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.
通过非常快速的旋转,这个不衡轴产生振动,并传递给整个机器人。
Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.
这种不衡不可避免地导致某种形式的虐待,无论身体上的、精神上的、情感上的还经济上的。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸的,在如此不衡的情况下,战斗的结果可以预见的。
Une partie des promesses de l'an 2000 ont été tenues, mais tant de désordres, de déséquilibres sont apparus aussi.
2000年的一些承诺已经兑现,但也出现了许多混乱和不衡。
Comme ça, ça rééquilibre un petit peu : ce n'est pas toujours à l'homme d'inviter la fille.
这样,能保持一定的衡:不总由男方请女方。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
啊。收人的差别很自然引起购买力分配上的不衡,这很正常,但也件很遗憾的事。
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性的爱可能由双方爱的不衡和不安全感引起的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释