有奖纠错
| 划词

Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.

为了成名不择手

评价该例句:好评差评指正

Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?

成功的生应该不择手吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces familles qui sont dans l'extrême pauvreté cherchent tous les moyens pour pouvoir survivre.

此类家庭极端贫困,为了生存而不择手

评价该例句:好评差评指正

Il ne recule devant rien.

不惜任何手;不择手

评价该例句:好评差评指正

Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.

想进入们的生活,不择手的追求罗拉,设计与她邂逅。

评价该例句:好评差评指正

Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.

不择手的当事会以不可靠为由其电子签字无效。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de groupe terroriste qui ne pensait pas que la fin justifiait les moyens.

没有一个恐怖主义集团不认为只要达到目的可以不择手

评价该例句:好评差评指正

L'on a dit également que des parties peu scrupuleuses pourraient essayer de répudier leur propre signature en invoquant l'élément fiabilité.

还有一种观点认为不择手的当事会援引可靠要素来否认自己签字的有效

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ni grandes entreprises multinationales pour polluer et exploiter l'environnement, ni grands domaines fonciers ni enfants non scolarisés.

古巴没有跨国大企业污染和不择手地利用环境、没有金融巨头、也没有失学儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes sans scrupules sont prêts à tout pour exploiter la question épineuse des actes de violence à l'égard des femmes.

不择手的组织会无所不用其极,利用暴力侵害妇女这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀或者用背叛、毒害手不择手死的,处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Alors leur média, faut pas croire. Ils agissent dans l'intérêt de leur pays, et ne manquent pas une occasion de faire leur cocorico.

各自不择手的维护各自国家的利益,这对媒体来说,才是最重要的。所以不能相信任何媒体。

评价该例句:好评差评指正

Le marché illicite est peuplé de toutes une série d'organisations de criminels avisés, de voleurs, de négociants occasionnels et de collectionneurs peu regardants.

这种非法市场充斥着各种复杂的犯罪组织、单个盗窃者、零散的不法商不择手的收集者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手的阴谋诡计的受害者,但我们从未停止过为达尔富尔的和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

La logique du terrorisme est que la fin justifie les moyens mais, dans notre lutte contre le terrorisme, la fin ne saurait justifier les moyens.

恐怖主义的逻辑是,只要目的正当,可以不择手,但是,在我们打击恐怖主义的斗争中,不能目的正当,就不择手

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas être le garçon ainsi dans la réalité et je hais les personnes qui font flèche de tout bois pour leurs buts.

我不愿意自己会在现实生活中成为这样一个同时我也仇恨那些为达到目的而不择手

评价该例句:好评差评指正

Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?

们之间的关系是爱情吗?还是说这个女只是一个不择手的骗子,她不过是利用了杰克船长去寻找传说中能够重返青春的泉水?

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche consiste à affronter et à éliminer purement et simplement le terrorisme : le recours à la violence sans honneur, discrimination ou égard pour la solidarité humaine.

我们现在的任务就是对付和消除赤裸裸的恐怖主义:不择手、无区别或无顾格体面地用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突的惟一办法。

评价该例句:好评差评指正

Les relations qui existent entre le commandant Jérôme et la FEC, dont font partie quelque 80 hommes d'affaires locaux, sont fondées sur l'absence de scrupule mais sont très lucratives.

Jérôme司令官和共有大约80名本地商的刚果企业联合会相互勾结,不择手地敛财。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philhellénisme, philibeg, Philibert, Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines, philippinite, philippique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Des commerçants sans scrupules font fortune.

手段的商致富。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge pense que Dumbledore ne reculera devant rien pour prendre le pouvoir.

“福吉认为邓布利多会手段地篡权夺位。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De l'avant ! De l'avant ! De l'avant, et ne reculez devant rien !

“前进!前进!!手段地前进!!!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est alors que Marcel Bich imagine un plan un peu machiavélique.

就在那时, Marcel Bich 想出了一项马基雅维利式手段的计划。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hé! Ma banane! Ça, oui! Ils sont prêts à tout pour pouvoir manger leur mets favori.

嘿,我的香蕉!是啊,为了吃到自己喜欢的食物,他们会手段

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Non, il a raison, Fred. Il faut essayer d’arranger les choses, mais pas en faisant n’importe quoi.

L : ,Fred他说的有道理。一定要试着解决这些事,但是手段的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Dans la chasse aux traîtres, tous les moyens sont permis.

追捕内奸,手段

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Entre les deux, les narcissiques seraient ceux qui sont susceptibles de ne reculer devant rien pour obtenir ce qu'ils veulent.

在这两者之间,自恋者可能会手段去得到他们想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Les auteurs de tels actes ne reculent devant rien pour cambrioler.

此类行为的实施者会手段地进行抢劫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4合集

Une île de tous les excès, où l'argent attire des promoteurs peu scrupuleux.

一个过剩的岛屿,金钱吸引了手段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Femme de caractère, surtout, qui règle des comptes en public avec un amant indélicat.

一个有品格的女,最重要的是,她在公共场合与一个手段的情算账。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Des milliers de touristes ont dû quitter leurs hôtels et leurs plages dans la précipitation, par tous les moyens possibles.

- 成千上万的游客手段地匆忙离开他们的酒店和海滩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fous de rage que Gryffondor ait si vite pris de l'avance, les joueurs de Serpentard ne reculaient devant aucun moyen pour s'emparer du Souafle.

斯莱特林队由于格兰芬多队这么早就领先而大为愤怒。赶快手段地抢球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour protéger leur business et régner sur le marché, les dealers sont prêts à tout, y compris à éliminer leurs rivaux.

为了保护自己的业务并占领市场,经销商会手段, 包括消灭竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour ce faire tous les coups sont permis, de la fabrication de faux documents à l’exploitation des petits secrets inavouables de la vie privée.

为此,他们使用各种伎俩,从编造假文件到利用私生活中的小秘密,手段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Dernièrement, de nombreux patients ont été victimes de faux praticiens peu scrupuleux quant à l'hygiène et à la qualité des produits injectés.

最近,许多患者成为假医师的受害者,他们对注射产品的卫生和质量手段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

S'offrir un séjour en traquant les promos pour économiser le moindre euro, - Les garagistes indélicats connaissent notre angoisse et en profitent.

- 通过追踪促销活动以节省一丁点欧元来款待自己,- 手段的机械师知道我们的焦虑并利用它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais d'où vient cette idée que Cléopâtre était une femme à la beauté fatale, une reine séductrice prête à tout pour parvenir à ses fins ?

但是,克莉奥佩特拉是一个美丽致命的女,一个为了达到目的而手段的诱惑女王的想法从何而来?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle pensa cependant à l'un d'entre eux, et elle entendit ce rugissement à son oreille : " De l'avant ! Encore de l'avant, et ne reculez devant rien ! "

想到了一个合格的男,他的声音犹在耳边:前进,前进!手段地前进!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais la vitesse de la lumière est probablement la donnée la plus immuable de tout l'Univers. Les recherches sur la réduction de la vitesse luminique étaient autant de tortures ne produisant aucun résultat.

“但真空光速确实是宇宙中最强硬的东西,降低光速的试验研究就像是对光的手段的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol, phlorol, phlox,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接