有奖纠错
| 划词

Nous devrions méconnaître et isoler ceux qui ne sont pas pour la paix.

应该摒弃和孤立那些支持和平人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas acceptable d'essayer d'imposer à l'un d'eux des solutions arbitraires sans leur adhésion.

如果把任何区域集团支持武断解决办法强于它将是可接受

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation n'appuiera pas le projet de résolution dont nous sommes saisis.

为此,国代表团将支持面前决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations se sont déclarées favorables à l'exclusion.

有人表达对适用情况支持

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Japon est contre la mesure proposée.

因此,日本代表团支持联委会提措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il était inacceptable de ne pas venir en aide au Liban.

采取支持黎巴嫩行动是可接受

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.

众所周知,叙利亚是黎巴嫩稳定幕后支持者。

评价该例句:好评差评指正

La délégation angolaise n'approuve pas la proposition tendant à réduire cette durée.

因此,安哥拉代表团支持缩短公布时间建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu des observations ici à ce sujet; certaines en faveur de cette recommandation, d'autres contre.

在这里听到了一些发,一些是支持延长联塞特派团任务,一些是支持

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a bénéficié d'un soutien significatif (68 parlementaires sur 235), toutefois insuffisant.

这项建议得到了相当多使并足够支持(235名议员中有68人支持)。

评价该例句:好评差评指正

Soyons clairs : nous ne favorisons aucune des parties en Haïti.

支持海地任何一方。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan ne peut pas réussir si la population ne soutient pas activement son gouvernement.

如果人民积极支持自己政府,则阿富汗就无法取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La position du Pakistan sur le statut est indépendante de notre appui aux normes.

巴基斯坦对地位立场是独立,与对标准支持相关

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, la délégation jordanienne ne soutiendra pas le projet sous sa forme actuelle.

因此,约旦代表团支持目前形式草案。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la délégation maltaise ne peut appuyer l'inscription du point 188 à l'ordre du jour.

因而,马耳他代表团支持将提议项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer des activités de recherche-développement.

大多数发展中国家具备支持研发充足资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, comme les précédents, ne satisfait pas les exigences indispensables à notre appui.

这项决议草案同其前身一样,符合值得支持必要要求。

评价该例句:好评差评指正

M. Yamamoto (Japon) et M. Sandoval (Chili) appuient dans son principe la proposition tendant à autoriser des dérogations implicites.

Yamamoto先生(日本)和Sandoval先生(智利)表示支持减损原则。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, notre abstention ne doit pas être interprétée comme un défaut d'appui aux buts et objectifs du Centre.

然而,弃权应被解释为支持该中心宗旨和目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons manifester avec fermeté notre appui non seulement à la non-prolifération, mais aussi au désarmement nucléaires.

现在需要产生并显示强有力支持仅是对扩散支持,也是对核裁军支持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Un homme B : Eh bien moi, malheureusement, je ne suis pas de votre avis.

不幸,我观点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je l'ai vu s'acharner sur d'innombrables Moldus et sur des… des opposants au Seigneur des Ténèbres.

我——我看见他折磨过数不清麻瓜和——和黑魔头人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Le problème, c'est que les cabines sont construites sur des dunes qui supportent mal le passage de la foule.

问题是小木屋建在人群通过沙丘上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les messages visent à faire parler ceux qui ne soutiennent pas le Hamas en échange de protection et d'argent.

这些信息目的是让那些哈马斯人进行对话,以换取保护和金钱。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ouvre-le à des gens qui sont pour moi, certes, mais d'autres qui ne le sont pas, ce qui était le cas.

不仅要欢迎人来,也要欢迎人,情况就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Ils sont partisans du " no kill" : un poisson pêché doit retourner dans son milieu naturel.

他们是“杀生”者:捕获鱼必须返其自然环境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dimanche soir, dans plusieurs districts d'Istanbul, les partisans du " non" ont manifesté, frappant des casseroles depuis leur fenêtre ou défilant dans les rues.

周日晚上,在伊斯坦布尔几个地区,“者示威,从窗户上敲打罐子或在街上游行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice qu’elles perdent le sentiment de leur criminalité, et qu’elles se sentent jusque parmi les penseurs et les songeurs je ne sais quels appuis qui s’ignorent eux-mêmes.

这说明他们已失去了那种自惭多罪感受,并感到自己已在某些思想家和空想者中间受到一种说不上是什么自觉

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 娱乐篇

Et donc il faut que les mêmes représentants, les mêmes ou leurs successeurs, les mêmesqui avaient décidé de priver l'État de la création monétaire décident de voterdes budgets en déséquilibre.

因此,同样代表,同样或他们继任者,同样决定剥夺国家创造货币人,必须决定投票平衡预算。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un moyen aussi de tenter de ne pas perdre le soutien de la population chinoise en montrant que le parti et ses dirigeants sont forts et réussissent à impressionner le reste du monde.

这也是一种努力失去中国人民方式,表明党及其领导人是强大,并成功地给世界留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8

SB : Dans son discours, qui a clôturé quatre jours de convention démocrate, Joe Biden a promis de représenter tous les Américains et de travailler, « tout aussi dur » pour ceux qui ne le soutiennent pas.

SB:在为期四天民主党大会闭幕演讲中,乔·拜登承诺代表所有美国人,为那些人" 同样努力" 地工作。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Si vous allez vous exposer Il n’y a pas a réfléchir, même si vous avez une peau mat, Prenez un SPF 30 et pour les peaux qui ne supportent pas le soleil, prenez du 50.

如果你要暴露自己,没有必要考虑,即使你有哑光皮肤,采取SPF 30,对于阳光皮肤,采取50。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8

Terrorisme… Que ce soit par conviction ou pour ne pas s’aliéner la fraction raciste de ses supporters, Trump n’a pas encore employé ces mots, cultivant un peu plus l’ambiguïté de sa relation avec la droite nationaliste.

恐怖主义。。。无论是出于信念,还是为了疏远他种族主义派系,特朗普还没有使用这些话,这使他与民族主义右派关系更加模糊。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Les résultats sont plus nuancés, prévient Martial Foucault. Pour 53 %, le wokisme soulève une appréciation négative. » Le terme partage la communauté en deux, au profit d'une « prudence critique » , relève Anne Muxel.

政治学教授Martial Foucault警告说:“结果是更明显与反对相差无几)。53%巴政学生表示喜欢‘觉醒文化主义’。”社会学家Anne Muxel指出:“这个词将巴政学生群体一分为二,其实这样有利于发展‘批判性谨慎’。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接