有奖纠错
| 划词

Notre bonne qualité et de prix, les ventes ont augmenté échelle est en expansion.

我们的质好,价格相当,增加,规模正在扩展。

评价该例句:好评差评指正

Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.

他们当中有人唱念一种语言使祭拜给我们的食物增加

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation continue du volume d'affaires, ce qui rend la société poursuite de l'expansion de la production.

增加﹐使得公司的扩大生产。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats ciblés sont devenus de plus en plus fréquents durant la période considérée.

本报告所述期间,定点清除做法增加

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants sans abri ne cesse d'augmenter.

无家可归的儿童人数增加

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes qui ont recours au Service national pour l'emploi augmente chaque année.

每年利用这个机构服的公民人数增加

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de réalités en évolution et de défis croissants.

我们正处于一个现实变化和挑战增加的时代。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'aide au développement de l'Irlande augmente régulièrement.

爱尔兰的发展援助方案在增加

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie salue la transparence accrue des délibérations du Conseil.

格鲁吉亚欢迎安全理事会的审议工作透明度增加

评价该例句:好评差评指正

La présence de la femme dans le domaine du théâtre est en constante évolution.

戏剧界的妇女人数增加

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'assistance aux victimes de la torture adressées au Fond sont en augmentation constante.

向基金提出的援助酷者申请增加

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et le budget du Tribunal, qui sont en constante augmentation, en attestent également.

法庭的人员和预算都在增加,也证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'accroissement des effectifs de la Mission, cet arrangement ne peut plus être envisagé.

鉴于联阿特派团人数增加,这种安排已够用。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que la traite des femmes et des filles prenne de l'ampleur.

拐卖妇女和儿童事件增加

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis l'accent sur la demande croissante de services techniques dans la région.

她强调,该区域对技术服的需求在增加

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a jugé préoccupante l'augmentation des quotes-parts non acquittées.

但是,委员会担心欠缴分摊会费数额增加

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle des femmes et des fillettes semble en augmentation constante.

对妇女和女童的性剥削看来正在增加

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ces partenariats se mesure à l'augmentation des contributions financières volontaires.

自愿财政捐助增加,反映出这类伙伴关系的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre d'enfants orphelins ou victimes du sida est à la hausse.

但因艾滋病毒而到影响和成为孤儿的儿童人数却在增加

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous notons la participation croissante des États à la Convention.

在这方面,我们注意到,加入《公约》的国家增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床, 绷瓷, 绷脆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有这些赌钱游戏吸引了数目增加的法国人。

评价该例句:好评差评指正

La demande de thé chez sa majesté est d'ailleurs en perpétuelle progression.

国王对茶的需求增加

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Depuis le début du 21e siècle, l'immigration augmente.

自21世纪初以来,移民数量增加

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une foule toujours plus nombreuse d'anonymes et de médias.

匿名人士和媒体的人数增加

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游的重视增加

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est la durée croissante de ses missions qui continue d’impressionner.

最令人惊讶的其任务时长的增加

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et la demande ne cesse d'augmenter.

且要求增加

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On peut imaginer que la plupart de ces populations réaugmenteraient progressivement et donc s'éloigneraient de l'extinction.

如果保护过度,这些动物数量增加,从而泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'en rajoute, j'en rajoute, j'en rajoute.

增加增加,再增加

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, le stress, il s'installe, il s'installe, il monte, il monte, il monte, il monte.

现在,压力增加增加增加

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.

在工业化国家,经济增长和人口的增加已经极大地改变了环境。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.

原因之一为治疗某些夫妻的不孕症而进行的IVF(试管受精)的数量增加

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

L'accessoire se modifie et se multiplie à l'infini dans l'histoire de la mode, et connaît donc aussi ses extravagances.

这个配件在时尚变化和增加,也有其无比流行的时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Rapidement, les escarmouches se multiplient avec les Français dans cette zone de « non-droit » que constitue le terrain colonial.

快速地,与法国人的冲突在这个殖民地“无人管控”的地区增加

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est la deuxième grande tendance du marché immobilier : le nombre croissant de mises en vente de biens très énergivores.

耗能指数高的待售房产数量增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette saison, les pompiers sont sollicités sans relâche.

- 这个季节,消防员的需求增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Structurellement, la valeur des caves à Paris augmente sans cesse.

- 从结构上看,巴黎酒窖的价值在增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En attendant, les prix des aliments grimpent toujours et les vols de nourriture se multiplient.

与此同时,食品价格仍在上涨,食品盗窃事件增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des quantités toujours plus importantes car derrière, c'est toute une filière qui se développe.

数量增加,因为背后一个正在发展的整个行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La liste des pays fermant leur espace aérien n'a cessé de s'allonger ces derniers jours.

- 最近几天,关闭领空的国家名单增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接