La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Quand il est sur son vélo, il aime tourner le guidon, comme un grand.
时不时地还自己摆弄摆弄车把,真把自个儿当成了机车一族。
40 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées, selon que de besoin.
40 停战监督组织的职能不时地根据需要而改变。
En raison de son succès, ce programme se poursuit et fait l'objet d'examens sporadiques.
该方案因成功而得以继续,并且不时地得到审查。
Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.
但是,自该法扩展以来,越来越多的业不时地纳入其中。
Tout organisme opérationnel des Nations Unies, y compris l'Assemblée générale, devrait occasionnellement évaluer ses performances.
每一个业务机构或联合国,包括大会在,该不时地其工作情自我评价。
Et, pour qu'il soit utile, il faut le revoir et le mettre à jour de temps en temps.
而要想有用,不时地审查和更新。
Le Comité reconnaît que d'autres questions urgentes requerront, à l'occasion, son attention pendant cette session d'hiver.
委员会认识到,冬季届会上将不时地需要审议其他时间性强的问题。
Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.
这条通道有很长时间才能走完,还有一些灯光照射在这些作品上,让你不时地停下来。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Coïncidence volontaire, les États-Unis ont fait en sorte que l'AIEA adopte, occasionnellement, des résolutions contre la République populaire démocratique de Corée.
与此同时,美国煽动国际原子能机构时不时地通过反对朝鲜民主主义人民共和国的决议。
Si elle ne (le) fait pas, il pourra considérer qu’elle n’a pas collaboré avec lui et lui refuser le statut.
她时不时地通过电子邮件,与留在喀麦隆的叔叔互通信息。
Cela ne signifie pas pour autant que ces outils et mécanismes n'aient pas besoin d'être affinés de temps en temps.
这并不是说不需要不时地改这些工具和机制。
Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.
这一威胁是真实的,而且通过实地挑衅性动不时地表现出来。
Des règles plus tolérables devraient être introduites à propos du rapatriement des migrants, lesquels font parfois l'objet de traitements inhumains.
该遣返移徙者问题推出更加宽容的管理条例,因为移民们不时地遭受非人道待遇。
Le Comité mixte a pris note des divers documents et décidé de réexaminer périodiquement la question de l'achat d'années d'affiliation supplémentaires.
联委会注意到各种文件,并同意不时地审查购买更多年数的备选方案。
Toutefois les marques d'une discrimination très ancienne à l'égard des adeptes du bahaïsme continuent à refaire surface périodiquement dans le pays.
但是,证据显示,对巴哈教信徒长期存在的宗教歧视继续不时地在该国重新抬头。
C'est aussi la raison pour laquelle, nous autres, Ministres du développement, avons le devoir de nous assembler parfois dans cette salle.
在这方面,发展合作再次成为关键,而且也正因为如此我们发展部长们不时地在此会议厅开会。
Nous l'encourageons également à dire au Conseil, pour paraphraser le rapport Brahimi, ce qu'il doit entendre plutôt que ce qu'il veut entendre.
我们还鼓励他用稍微不同于卜拉希米报告的话告诉安理会它该听取什么,而不是不时地容易讲得出口的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surveiller quand même la cuisson de temps en temps.
时不时地看看熟度。
Alors de temps à autre tu hochais la tête.
所不时地摇头又点头。
Je les retourne de temps en temps.
我不时地把它们翻过来。
Je mélange de temps en temps.
我不时地将它们混合。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会时不时地过来看看们的状况。
Je le mets à chauffer à feu doux-moyen tout en remuant régulièrement.
我把它放在中小火上,不时地搅拌。
L'essentiel ce n'est pas que ça brûle, donc contrôlez de temps en temps la cuisson.
最主要的是不要烧焦了,所要不时地检查它。
C'est pour ça que c'est bien de temps en temps de changer ses habitudes et de casser la routine.
因此,时不时地改变习惯、打破常规是件好事。
Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.
他一丝不苟地履行职责,即不时地对她说上几句严厉的话。
Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.
他沉思良久,迈着急促的步子走来走去,时不时地突然停住。
Bon. Après quand tu vas parler, peut-être que tu vas continuer à te tromper de temps en temps.
好的。 当要说话时,也许会时不时地继续犯错误。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎是过得太慢了!向导不时地离开他们到森林边上侦。
Mais, d'un autre côté, un petit sprint de temps en temps, ça peut vous permettre de dépasser un plateau.
但是在另一方面,时不时地冲刺一下,这可让们超越某一平台。
Mais de temps en temps les jeunes mettent en question les valeurs traditionnelles et le dialogue devient difficile.
但青年人会不时地对传统 价值观念产生怀疑,彼此的对话就会变得困难。
Aramis mâchonnait des vers, et Porthos s’arrachait de temps en temps quelques poils de moustache en signe de désespoir.
阿拉米斯嘟嘟囔囔地背颂诗句,波托斯则不时地拔掉几根胡须表失望之情。
Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.
于是三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。
Albert se versa un verre de lacryma Christi, qu’il but à petits coups en grommelant des paroles inintelligibles.
阿尔贝给自己倒了一杯红葡萄洒,不时地喝上一口,嘴里喃喃地说着一些让人听不清楚的话。
On porte à ébullition, on laisse réduire un tout petit peu et on va pouvoir écumer de temps à autre.
我们把它煮沸,让它变少一点,我们可不时地撇去它的浮沫。
J’écume de temps en temps, ainsi le bouillon sera clair, je l’utiliserai pour faire la sauce d’accompagnement.
我不时地撇开泡沫,所肉汤会很清澈。我将用它来做配菜的酱。
Vraiment ! dit madame de Villefort, dont les yeux brillaient d’un feu étrange à cette conversation.
“真的!”维尔福夫人说道,在这段谈话里,她的眼睛时不时地闪耀出一种奇异的火花。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释