有奖纠错
| 划词

Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.

那些生育的女人,她们往往被遗弃或休掉,因为据说她们的命生来就不好。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité de procréer, si elle n'entraîne par le divorce, est considérée comme justifiant la polygamie.

如果离婚,生育能力也马拉维许多人中间一夫多妻制的理

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.

实行生育,就叫他家破人亡。

评价该例句:好评差评指正

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别受过教育和有职业进取心的人正在推迟婚姻,减少生育或根本生育子女。

评价该例句:好评差评指正

La plupart comptent parmi les pays développés, mais le nombre de ceux qui se trouvent dans les régions moins développées a doublé pour passer à 20.

虽然这些国家大部分在较发达地区,但在较发达地区、生育率低更替水平的国家,数量已加倍,达到20。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.

大多数意外怀孕的发生妇女要么生育的方法或到有效的信息。

评价该例句:好评差评指正

La plupart comptent parmi les pays les plus développés, mais le nombre de ceux qui se trouvent dans les régions moins développées a doublé pour passer à 20.

虽然这些国家大部分在较发达地区,但在较发达地区、生育率低更替水平的国家,数量已加倍,达到20。

评价该例句:好评差评指正

Face à la hausse de l'infécondité, de nombreux pays de la région ont reconnu qu'il était nécessaire de mettre en place des politiques et des services pour faciliter l'accès aux nouvelles technologies procréatives.

面临着日益严重的生育问题,本区域许多国家认识到,必须制定政策并提供服务,让人们更容易受益新的生育技术。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine fondamental de la santé et de la reproduction, notre Programme sur la santé de l'enfant a une démarche non prescriptive à l'égard de la planification familiale et encourage une plus grande participation des hommes.

在重要的生殖卫生领域,我国的《生殖儿童卫生方案》对生育采取硬性规的作法,鼓励男子更多地参加。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par les causes de morbidité et de mortalité chez les femmes, notamment le nombre de décès dus à des avortements illégaux, ainsi que l'insuffisance des services de planification familiale et le faible taux d'utilisation de contraceptifs.

它关切妇女生病和死亡的原因,特别因非法堕胎而造成的死亡人数以及生育服务适当和避孕药具使用率低。

评价该例句:好评差评指正

L'unique entorse concerne l'article 25 de ce statut qui refuse de reconnaître la fonction sociale de la maternité en excluant la femme de son droit de congé annuel lorsqu'elle a déjà bénéficié d'un congé de maternité au cours de la même année.

惟一违反公约的章程第25条,该条款承认生育的社会职能,取消产妇的正常年假,理产妇在当年已经休了产假。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les femmes n'ont aucun contrôle sur leur sexualité et leur fonction de reproduction, elles redéfinissent la maternité comme une part de leur identité qui leur permet de se sentir femmes en étant mères; ce qui conduit à des taux de fécondité élevés.

妇女对其性行为和生育往往采取任何控制措施,因为她们将生育看作女人和母亲的基本要素,从而导致了高生育率。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement a été légalisé dans certaines circonstances - par exemple, lorsque la grossesse survient à la suite d'un viol ou d'un inceste ou constitue un risque pour la santé de la femme, ou lorsqu'une femme est séropositive ou risque d'avoir un enfant atteint d'anomalies physiques ou mentales.

人工流产在某些情况下已予合法化,例如,如果怀孕因强奸或乱伦造成,或对妇女的健康构成风险,又或一名妇女艾滋病毒阳性反应或因身心正常造成的生育风险。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la transition d'une forte à une faible fécondité, les besoins non satisfaits en matière de planification familiale sont faibles dans un premier temps, lorsque les familles nombreuses sont la norme, augmentent lorsque la fécondité commence à diminuer et chutent lorsqu'une faible fécondité est atteinte.

在从高生育率向低生育率转型期间,最初家庭人数通常很多,未到满足的生育需求并高,随着生育率开始下降,这种未到满足的需求不断增加,实现低生育率后则有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, trop de femmes et de jeunes filles n'ont pas accès à ces services, ce qui entraîne des naissances non planifiées, maintenant les familles dans la pauvreté, menaçant la santé de la mère et de l'enfant et accroissant le taux d'abandon scolaire chez les filles.

事实上,有太多妇女和女孩享受不到这些,导致划的或时机对的生育,使家庭处贫困,威胁产妇和儿童健康并提高女孩辍学率。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de taux de fécondité élevés dans la plupart des PMA se traduit non seulement par un accroissement rapide de la population, mais aussi par l'existence d'une forte proportion d'enfants d'âge scolaire, ce qui a des incidences tant sur le coût que sur la qualité de l'enseignement dispensé.

大多数最发达国家生育率居高不下,不仅令人口迅速增长,而且使学龄青年人在人口中占有很大比例,影响到教育的费用含量和质量。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement a fait que les femmes et les hommes ne participent guère à la planification de la famille ou aux services nécessaires et que les hommes ne participent guère à la planification de la famille ou aux services de consultation destinés aux hommes aussi bien qu'aux femmes pendant la période postnatale.

这主要男女均不到所需信息和男子参与生育以及在产后期间男女都不到生育指导。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les tensions entre la famille et le travail s'accroissent, les conséquences peuvent être ressenties directement tant pour les employeurs, par l'intermédiaire de la réduction de la productivité ou de l'abandon de l'emploi par les femmes, que pour la famille et la société, par l'intermédiaire du report de la maternité ou du renoncement des femmes à la maternité.

当家庭与工作之间的矛盾增加时,雇主会直接受到其后果的影响,即为生产率降低或妇女放弃就业,家庭和社会也会直接受到其后果的影响,即妇女推迟生育生育

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, sans négliger l'importance de la confiance comme élément caractéristique de la spécificité de la relation d'emploi dans le travail domestique, la Confédération syndicale des comités de travailleurs (CC.OO) a estimé que les droits fondamentaux des travailleurs et dans ce cas le droit des femmes ne doit pas être soumis à une discrimination pour des raisons de maternité et doit néanmoins être respecté.

在这方面,职工委员会工会联合会并有无视信托作为家庭工作中雇用关系特征中的一种特有要素的重要性,它认为工人的基本权利,在这种情况下即妇女的权利,应该因为生育而受到歧视,仍然需要加以尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique qu'hommes et femmes ont le droit d'être informés sur les méthodes sûres, efficaces, abordables et acceptables de planification familiale et d'utiliser celle qui leur convient ou toute autre méthode de régulation des naissances qui ne soit pas illégale, ainsi que le droit à des services de santé assurant un bon déroulement de la grossesse et de l'accouchement et donnant aux couples toutes les chances d'avoir un enfant en bonne santé.

最后一种情况也表明妇女和男子有权获知和获自己选择的安全、有效、负担起和可以接受的生育方法,以及他们所选择的其他的违法的调节生育方法,并有权获适当的保健服务,使妇女安全渡过妊娠和生产过程,并使夫妇有最佳的机会有一个健康宝宝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的), 鞍具商, 鞍具修造术, 鞍具业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

纪 La Genèse

Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

撒莱生育,没有孩子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Résultat d'une étude scientifique dont se fait l'écho la revue SERENGO. L'explication, c'est que les hommes et les femmes qui deviennent parents auraient un mode de vie plus rangé et plus sage que ceux qui ne se reproduisent pas.

一项科学研究的结果在SERENGO杂志上得到回应。解释是,成为父母的男会比那些生育的男拥有整洁,更明智的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接