Il est vrai que le chemin de la paix est plein d'embûches.
通往和的道路确是容易的。
A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.
在这方面,在因为预算法强加的限制办法而能够作出确的承诺的捐款国之中,其中有国家也向秘书处提出了其所希望的认捐的表态。
Nous ne doutons pas que les membres du Groupe seront à la hauteur de leur réputation de sagesse et qu'ils élaboreront des recommandations permettant de vraiment renforcer et perfectionner les mécanismes multilatéraux, y compris le fonctionnement du Conseil de sécurité.
我们相信,小组成员将辜负其确高明的声望,拟订建议,有效地加强和改善多边机制,包括安全理事会。
Aucune image d'ensemble ne s'est jusqu'ici dégagée quant au nombre de cas réels d'enlèvement et de trafic d'enfants, aux circonstances dans lesquelles ces rapts et trafics ont eu lieu et à la suite que les autorités policières ont donné à ces affaires.
目前对绑架和贩卖儿童的事件没有个全面的了解,清楚确的案例、发生的情形和执法机构的后续行动。
12.17 L'État partie constate que le requérant n'a fourni aucune information nouvelle faisant état de mauvais traitements au cours de l'année suivante et que l'opinion selon laquelle les informations présentées au cours de la première visite de l'ambassade avaient été inexactes s'est progressivement imposée.
17 缔约国说,在第二年中申诉人没有提供有关遭到虐待的新的信息,越来越多的人认为申诉人在大使馆第次访问过程中所提供的信息是确的。
Je reconnais certes qu'il faudra à l'évidence déterminer ce qu'il sera possible de faire et ce qui ne le sera pas: il s'agira d'étudier les différentes solutions qui s'offrent à nous et partir des acquis obtenus à ce jour à si grand-peine.
是的,我承认,显然需要讨论什么是可能的和什么确是可能的:考虑我们所有的各种同备选办法,在至今为止精心工作的基础上继续努力。
Il s'agit de mesures préventives dans le cas où les informations ne sont pas sûres (surveillance et signalement des déplacements à travers les frontières, surveillance à l'intérieur du territoire nationale, etc.) et de mesures d'intervention si les informations sont confirmées (interdiction d'entrée, arrestation, investigations…).
其中包括,如资料确时的预防措施(监测和通知越境移动、监测国内移动等)和资料确时的措施(禁止入境、逮捕、侦查等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。