有奖纠错
| 划词

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

评价该例句:好评差评指正

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎定和感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

对这一事态发展,安理会应当承担起新重大责任。

评价该例句:好评差评指正

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然子,长达十八年。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

,我们发现自己处威胁世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天发生事件。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

评价该例句:好评差评指正

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性之兆。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.

虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现情况之兆。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les États, dans leur totalité, ne doivent ménager aucun effort en vue de prévenir la progression inquiétante du changement climatique.

尽管如此,所有国家都必须尽自己一份力量来防止气候变化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Si la mondialisation a apporté son lot de chances et de défis, pour les petits États insulaires, les défis sont nettement plus périlleux.

全球化带来了机会和挑战,但对小岛屿国家来说,这些挑战乃是更加预兆。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation inquiétante, une reprise des négociations s'impose sur les questions prioritaires de désarmement, avec la détermination de conclure un accord.

这些事态发展要求恢复有关优先裁军问题谈判,并且应决心达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces malheureux développements, l'Organisation devrait examiner l'essence de son autorité et l'étendue de son pouvoir lorsqu'ils sont défiés de la sorte.

根据这些事态发展,本组织在此类挑战时必须审慎检查其权力本质和职权范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud est incapable d'initier une intervention humanitaire au Nord. Mais le contraire est non seulement possible, mais il peut être une véritable certitude.

南方是没有能力在北方发起任何人道主义干预,但相反情况仅可能,而且可成为一种确切事实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je dois dire que le paysage du désarmement, à la présente session, la dernière du siècle, jette une ombre menaçante sur le prochain millénaire.

但我必须指出,在本世纪最后一届会议上,裁军领域情形给即将到来千年期投下了阴影。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la dénonciation récente du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques est porteuse de graves risques de déclenchement d'une nouvelle course aux armements dans l'espace.

在这方,最近《反弹道导弹条约》遭到背弃,就是一个征兆,有可能引发外层空间新军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Mais les événements de ces deux dernières semaines dans ces zones occupées montrent une nouvelle dimension des méfaits sombres et inquiétants de ce triangle, à savoir le génocide culturel.

然而,过去两周在这些被占领地区发生事件揭露了巴基斯坦-塔利班-本·拉丹三角黑暗行径一个新方:即文化灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement, imperdable, imperfectibilité, imperfectible, imperfectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leur absence ne lui semblait pas un bon signe.

它们消失突然使他产生了不祥感觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.

连串事件构成了不祥图景,昭示着危险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney semblait avoir oublié le Sinistros.

特里劳妮教授似乎已经把关于不祥事全忘了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.

所有人都目光呆滞,脸上呈现着与曹彬不祥平静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey leva sa baguette et Harry fut parcouru d'un frisson comme s'il éprouvait soudain un mauvais pressentiment.

穆迪举起魔杖,哈利突然产生了不祥预感。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.

不祥之兆天象出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant un instant, il avait cru que ces yeux brillants étaient ceux du Sinistros.

刚才有会儿他满以为那是不祥眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.

当沉重大门在哈利身后关上时,不祥沉寂笼罩下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉得自己背后好像有个什么东酉,使她产生不祥感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme pour compléter ce sinistre spectacle, il portait sur l'épaule quelque chose qui ressemblait à une moitié de vache morte.

佛是为了完成不祥画面,海格肩上似乎还扛着半头死牛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.

她心中泛起不祥预感。此时有两个拖后工人出现了,然而始终不见古波影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sifflement inquiétant dans le ciel... Tout le monde à terre.

- 不祥呼啸声在天空中......所有人都下来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑不祥吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était sûr qu'un gardien aurait dû se trouver là et que son absence était un présage inquiétant.

哈利认为里是应该有保安人员,并相信没有人把门是个不祥兆头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry repensa aux sinistres chevaux ailés qu'il avait vus le soir de son arrivée et que Luna disait avoir vus également.

哈利想起了他到校那天晚上看见那些不祥带翅膀怪马,想起卢娜当时说她也能看见它们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les décors reconstitués dans les moindres détails y compris la mystérieuse forêt de Dondoko, remplie d'esprits et de divinités inquiétantes.

非常详细地再现了风景包括神秘Dondoko森林,充满了不祥精神和神灵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Supporter de foot ou bien mauvais présage dans une Coupe du monde très critiquée pour sa face sombre.

足球迷或世界杯上不祥之兆因其黑暗面而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.

当他们穿过黄金大门走向升降梯时,他不祥预感更加强烈了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle connaissait bien l’amitié du forgeron, elle le voyait sombre et malheureux depuis quelque temps, avec le soupçon des vilaines choses qui se passaient.

她很了解顾热和热尔维丝友情,近来她看得出他情况低沉而忧伤,知道他定在怀疑里发生了什么不祥事情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous sommes treize ! dit-elle, très émue, voyant là une nouvelle preuve du malheur dont elle se sentait menacée depuis quelque temps.

共十三个人呀!”她不无伤感地说了句。已经有段时间她感到时运不佳了,不又是个新不祥之兆吗!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie, impermanence, impermanent, imperméabilimètre, imperméabilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接