有奖纠错
| 划词

Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.

他们企图通过骚扰执法部队,维持稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程僵持局面使得整个地区处于长期稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a noté à l'instant le Représentant spécial du Secrétaire général, retarder davantage le règlement prolongerait l'instabilité.

正如秘书长特别代表刚才所说,进一延将使稳定状态得更久。

评价该例句:好评差评指正

La situation précaire des jeunes démunis et sans emploi doit également constituer une priorité urgente pour la communauté internationale.

贫穷和失业青年人稳定状态也应该是紧要全球优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cela ouvrira la porte toute grande à l'extrémisme, à l'instabilité et à l'insécurité dans les États de la région.

这将在该区域所有国家内部为极端主义、稳定安全状态敞开门。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes concernant la paix et l'ordre public dans de nombreuses régions ont pour conséquence des évacuations prolongées.

许多地区由于和平秩序状态稳定,人口疏散旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治稳定状态中,部分人还处在极为有害贫穷状态中。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut pas être forte ni efficace si elle se trouve en permanence dans une situation financière précaire.

联合国如果持续处于稳定财政状态中,就或有效。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au contraire de l'extension de l'instabilité politique et de l'anarchie continues à l'intérieur de la Somalie.

相反,它是索马里本身持续政治稳定和无政府状态延伸。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.

冲突无论发生在何处,其特点之一是它造成稳定状态升级,从而影响到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays chérit la paix et estime que l'instabilité qui règne actuellement dans la région des Grands Lacs constitue un obstacle au développement.

乌干达珍视和平,认为湖区目前稳定状态阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs, de loin négatifs, expliquent le retour cyclique de la violence politique et ethnique et l'instabilité pratiquement permanente dont souffre la région.

这种极端负面因素使我们地区政治和族裔暴力不断循环出现,几乎永远处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est besoin de souligner que nous vivons tous à une époque d'instabilité croissante dans le monde, instabilité qui ne respecte aucune frontière.

无须调,在我们现在所处时代,稳定状态更加严重,同时也打破了边界限制,更为全球化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.

最重要是,我们必须保证为战后重建活动提供足够资源,防止重新回到稳定状态,避免出现无政府状态危险。

评价该例句:好评差评指正

On sait bien que la Somalie se trouve depuis 20 ans dans une situation d'instabilité, qui a entraîné l'effondrement des institutions publiques et de l'état de droit.

众所周知,过去20年来,索马里陷于稳定状态,导致国家机构和法治崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la persistance du problème de la drogue et de la présence de seigneurs de la guerre dans la région, l'Afghanistan connaît une instabilité perpétuelle.

持续毒品问题和区域军阀存在使阿富汗一直处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix étant dans l'impasse, l'instabilité perdure dans la région tout entière, comme en témoignent une nouvelle fois les événements tragiques qui viennent d'y survenir.

正如最近悲惨事态发展再次证明、和平进程僵局使整个地区处于永久稳定状态

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique centrale, qui dispose d'un très grand nombre de ressources naturelles et a une population de plus de 100 millions d'habitants, ne peut rester indéfiniment plongée dans l'instabilité.

拥有巨重要自然资源和一亿多人口中部非洲不无限期处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le tableau ci-dessous, certaines caractéristiques du travail des femmes dans les créneaux les moins favorisés illustrent la précarité d'une proportion impressionnante des emplois des femmes.

处境最为不利女性职业一些特点,正如下表所示,表明相当一部分女性劳动力处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, vu le risque de résurgence de l'instabilité, il ne faut pas que la communauté internationale suspende prématurément son aide, notamment dans le secteur de la sécurité.

第二,鉴于除非安全环境得到加否则可回到稳定状态,包括安全部门在内国际社会援助不应过早撤出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田, 薄头巾, 薄涂(透明色的), 薄涂层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Ces médecins gardent en effet un statut précaire tant qu'ils n'ont pas obtenu leur autorisation d'exercice.

- 这些医生有获得执业许可,就确实处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On va aller voir une femme qui a un long parcours dans la précarité avec une très longue période dans la rue.

- 我们将看到一位女性,她的职业生涯期处于稳定状态,并且期流落街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un statut précaire, souvent à temps partiel, pour un salaire moyen de 800 euros par mois, de quoi expliquer la pénurie d'accompagnants, contraignant ainsi certains parents à embaucher leur propre AESH.

- 稳定状态,通常是兼职,平均工资为每月 800 欧元,足以解释陪同人员的短缺,从而迫使一些父母己的 AESH。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Anglais parlent de " still life" , " la vie qui dure" . - D'ailleurs, Chardin a un truc bien à lui pour donner vie à ses tableaux: un objet posé en équilibre précaire tout à l'avant de la toile, comme prêt à basculer à tout instant.

英国人说的是" 静物" 。- 此外,夏尔丹有己的技巧来赋予他的画作生命:一个物体放置在画布的最前面,处于稳定的平衡状态,仿佛随时准备摇滚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃, 饱和温度, 饱和吸收, 饱和性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接