有奖纠错
| 划词

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为行为女人。

评价该例句:好评差评指正

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

质取决于有关成员行为质和严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身行为削弱了他们自己必须发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍指称行为案件主要机制。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾,有人指控联合国人员自己从事了行为。

评价该例句:好评差评指正

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把骚扰列为行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种行为被视为行为,应依法以罚款、限制自由或逮捕。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都行为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员行为令人关切,应立即采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

行为报告无法预测,在一段时间里数量差异在预期之内

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre d'allégations est préoccupant, et cette stratégie devrait entraîner une diminution du nombre de cas de faute professionnelle grave.

大量指控令人担忧,但该战略应该能够减少严重行为案件数目。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas admissible que des groupes armés accomplissent impunément leurs forfaits, sans être inquiétés par la présence de la MINUSTAH.

能允许武装团伙行为受惩罚,至少要受稳定团存在制约。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité continue d'engager vivement le Secrétariat à faire participer dès le début des enquêtes les pays fournisseurs de contingents concernés.

委员会继续敦促秘书在任何指控行为案件中,从一开始就让有关部队派遣国参加调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continue d'accorder la priorité aux rapports faisant état de fautes pouvant affecter les bénéficiaires ou les communautés de bénéficiaires.

监察主任办公室监察办仍然将影响到福利受益者或受益者社区可能行为报告作为优先事项

评价该例句:好评差评指正

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重行为玷污了该部所管联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial souligne qu'il est essentiel que la hiérarchie civile et militaire exerce son autorité pour prévenir les fautes et infractions.

特别委员会强调,管人员和指挥官领导对于防止行为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为法官机制或程序表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aurait probablement des conséquences plus larges pour le traitement des fautes en général, notamment le suivi et la notification des fautes.

这一报告可能对一般行为问题,包括行为问题监督和报告,产生更广泛影响。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le nombre d'accusations d'abus sexuels concernant le personnel de maintien de la paix de l'ONU a augmenté considérablement.

过去一年中,对联合国维持和平行动人员行为指控在数量上大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Les malversations, la corruption, l'indifférence et l'agression d'une minorité ont trop souvent prévalu face au dévouement et à la générosité du plus grand nombre.

少数人行为、腐败、冷漠态度和侵略进经常压倒许多人承诺和慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai, fécal, fécalithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En fait, Alexandre entame une guerre uniquement parce que Clarus se comporte mal.

事实上,亚历山大发动战争只因为克拉鲁斯行为不端

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, les officiers en profitent pour mal s'y conduire, ce qui explique les fréquentes interventions royales dans le sud.

此外,军那里行为不端,这解释了皇家南方的频繁干预。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

3 Ce môme est mal élevé, il m’a fait un pied de nez.

3 这孩子行为不端,他用大拇指对我竖起鼻子。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les gens du quartier ne se montraient guère justes, quand ils lui reprochaient les vilaines façons qu’elle prenait, car son malheur ne venait pas d’elle.

区里的人责备她的不端行为时,应该感到他有欠公允,因为她的不幸并非她自己造成的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça peut être parce qu'il ne travaille pas ou parce qu'il a un mauvais comportement, mais, en tout cas, en disant ça, le chef dit que son nouvel employé lui cause des soucis, des problèmes.

因为他不工作,者行为不端,但不管怎样,老板说这话的意思就新员工给他造成了烦恼,麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Donc, il ne s’agit pas de remplacer des ministres qui sont mal comportés, dont on se sépare parce qu’on n’est pas d’accord avec ce qu'il faisait ; le gouvernement continue de travailler dans la continuité.

因此,这不一个更换行为不端的部长的问题,我把他与那些我不同意他所做的事情分开的问题;而一个需要我把行为不端的部长与那些不合时宜的部长分开的问题。政府继续保持连续性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1219, une ordonnance de Philippe Auguste cite pour la première fois les Maîtres des Eaux et Forêts, qui gèrent le territoire, et même les délits et crimes de droit commun qui se déroulent dans les bois !

1219 年,菲利普·奥古斯特颁布的一项法令首次提到了水和森林管理者,他负责管理土地,甚至管理发生森林中的普通犯罪和不端行为!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fécondateur, fécondation, féconder, fécondité, fécule, féculence, féculent, féculer, féculerie, féculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接