有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们可能得面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!

但是知道,我想我做到!

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”从叙利亚撤走其外交官。

评价该例句:好评差评指正

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

结果就是,每照自己的意愿行事,后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous excluons que vous y participiez.

我们你参与此事。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en tenons donc aucun compte ici.

所以我们全然此事。

评价该例句:好评差评指正

J'exclus votre participation à cette affaire.

让您参与此事。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'immigration de la Nouvelle-Zélande n'est pas fondée sur la nationalité.

新西兰移民政策国籍因素。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Conseil ne tient pas compte des annonces de contributions.

事实上,董事会认捐。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité n'est pas prise en compte au niveau des composants.

在元件层面并可靠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reproché au Secrétariat de n'avoir pas examiné le rôle des facteurs externes.

若干代表批评秘书处外部因素作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.

再者,完全民所受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.

支付该补贴时母亲或父亲的收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de la Cour pénale internationale.

沙特目前加入《国际刑事法院规约》。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.

这些规则的适用是否存在先犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.

改革后的退休金计划估计平均预期寿命。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de 3 %, cette obligation est facultative.

低于3%这一比例的,可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut ni ne doit ignorer les racines profondes des migrations internationales.

我们能、也应该国际移徙的根源。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont été présentés après le 22 mai n'ont pas été pris en considération.

这次审查5月22日以后提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

其他种类的福利津贴的发给家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频:对话(Rencontres)

Chen Qigang: Je pense pas en général aux auditeurs.

我一般都考虑听众。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

你是我认识的最会花钱的女人。你花钱考虑后果。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.

我觉有点贵。要是喜欢的话,就考虑价格了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.

那么,好吧,应该过多地考虑它的制作方式。

评价该例句:好评差评指正
心应口说法语

Je ne sais pas, je vais réfléchir.

,再考虑考虑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je veux que vous réfléchissiez.

,我要你考虑考虑。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est même pas la peine d'y penser.

这根本考虑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qu’ils ont fait ne suffit donc pas ? demanda Pencroff, qui ne comprenait rien à ces hésitations.

们已经做的难够吗?”潘克洛仔细考虑

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Sans compter que les jours d’orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n’avez pas fini de vous embêter !

考虑暴风雨天的断电,好嘛,你们还没给自己添完麻烦!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Oh ! du canot ! » cria le marin par un reste d’habitude professionnelle, et sans penser que mieux peut-être eût valu garder le silence.

“来船注意!”水手喊考虑一下,是作声更好些。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.

我就先挖洞,而是考虑制造一些必可少的工具。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car la fermeture s'était faite quelques heures avant que l'arrêt préfectoral fût publié, et, naturellement, il était impossible de prendre en considération les cas particuliers.

因为在省府通令发布之前几小时城市已经关闭,特殊情况当然可能考虑

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en temps de peste, ce sont là des considérations dont il n'est pas possible de tenir compte : on avait tout sacrifié à l'efficacité.

然而,在鼠疫流行时期,是可能考虑这一类理由的:因为大家都为效率而牺牲了一切。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频:对话(Rencontres)

« Un avenir commun » , c’est quoi ? C'est-à-dire, on ne peut pas avoir un avenir sans tenir compte de l'avenir des autres, l’avenir est commun.

“共同的未来”,是什么?也就是说,考虑人的未来的话,我们也没法拥有未来,未来是大家共有的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu as raison. Luo Ji se calma, il hocha la tête. Eh bien, faisons ainsi : ne pense pas à trop long terme, réfléchis seulement à demain. Demain, d’accord ?

“那倒是。”罗辑冷静下来,点点头,“那么,我们这样吧:考虑长远,只考虑明天,明天,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si l'on mettait de côté la somme engagée pour leur construction, le coût d'un trajet vers l'espace en ascenseur était en outre bien moins important que celui d'un trajet en avion civil.

如果考虑天梯的建造费用,现在进入太空的成本已经大大低于民航飞机了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces raisons me parurent excellentes, que j’eusse rejetées la veille avec indignation ; je trouvai même parfaitement absurde d’avoir attendu si longtemps, et mon parti fut pris de tout dire.

这些理昨天晚上我都认为考虑的,现在看起来都成为很好的理由了;我认为完全没有理要等待这么长的时间,我决定要告诉

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Instinctivement, nous revenions vers la mer Lidenbrock, et je ne sais dans quelles divagations mon esprit se fût emporté, sans une préoccupation qui me ramena à des observations plus pratiques.

我们由自主地又朝黎登布洛克海跑去。我的神经慌乱到极点,可能冷静地考虑我们应当采取什么比较现实的措施。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En poursuivant la revue de sa position, Julien vit qu’il ne fallait pas songer à la conquête de Mme Derville, qui s’apercevait probablement du goût que Mme de Rênal montrait pour lui.

于连继续察看自己的处境,看出应该考虑征服德尔维人,她大概觉察到德·莱纳人对有意。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il pense même pas à ce qu'il se passe dans son propre pays, donc faut déjà commencer par quitter l'Union Européenne, et avec ça, on aura gain de cause, et on défendra nous-même nos pouvoirs.

根本考虑在我们自己的国家发生了什么,所以我们应该从离开欧盟开始,这样呢,我们就能有理由胜利,我们用自己的力量保护自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接