有奖纠错
| 划词

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

评价该例句:好评差评指正

La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

不规则条纹衬衫,尖领,扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Processus est irrégulière plaque en aluminum directement en rupture, à faible coût, non polluante, à faible perte.

加工工艺是用不规则的废铝板直接破碎而成,成本低、无污染、低损耗。

评价该例句:好评差评指正

Urban attitude ! La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

都市情节!不规则条纹衬衫,尖领,扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Un autre postulat, selon ce qui a été suggéré, est que l'Iran fait quelque chose d'irrégulier, d'anormal, d'illégal.

还有一个假设是,如果我们考虑提出的细节,你说伊朗正在做的事情不规则,不正常,非法。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement rapide de la MINUK a entraîné des anomalies et des irrégularités dans le recrutement des agents locaux.

快速部署科索沃特派团导致对当地工作人员的征聘出现缺失和不规则情况。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des cours et le développement des exportations n'avaient pas entraîné automatiquement un accroissement des recettes fiscales des exportateurs.

商品特别是物价格的不规则升高不一定意味着收入从消费国转移到生产国。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion est corroborée par le caractère très usuel de telles réserves et la pratique erratique des objections qui y sont faites.

这项结论有下述情况为其佐证:这类保留的性质非常普通,而反对这类保留时采用很不规则的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des états financiers ou des avis d'opéré qui se présentent sous une forme inhabituelle peuvent indiquer une éventuelle falsification destinée à dissimuler un vol.

账户财务报或交易财务报不规则,暗示可能是伪造的以隐瞒偷盗行为。

评价该例句:好评差评指正

Si les effets néfastes d'une politique ou d'un changement économique étaient répartis aléatoirement dans la population, la question de la discrimination ne se poserait pas.

如果一项政策或经济变革的不利效果会在人口中不规则地分配,歧视的问题就不会出现。

评价该例句:好评差评指正

Caractérisé par: clair et beau design, couleurs vives, en particulier dans irrégulière à la surface, avec une performance solide, solide, à long terme non-couleur caractéristiques.

图案清晰精美、色彩鲜艳亮丽,尤其是不规则面上的图案,具有现力强、牢固性好、长久不变色的特点。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise se spécialise dans le tableau expérimental, de produire spéciale en forme de tableau, avec un bassin, avec un entonnoir, la forme irrégulière de la table.

本公司专业生产实验用台面,可生产异形台面,一体带水盆,一体带漏斗,不规则形状台面。

评价该例句:好评差评指正

Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.

我们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。

评价该例句:好评差评指正

Examiner soigneusement tous les états financiers afin de mettre en évidence d'éventuels signes d'irrégularités qui pourraient indiquer qu'un état a été falsifié pour dissimuler un vol.

认真审查所有的账户财务报不规则迹象可能暗示篡改的报旨在隐瞒偷盗行为。

评价该例句:好评差评指正

L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations.

由于土地贫瘠、可耕地少以及降雨不规则等综合因素,安圭拉的农业活动很有限。

评价该例句:好评差评指正

L'activité agricole est extrêmement limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté du sol, la superficie limitée des terres arables et l'irrégularité des précipitations.

由于包括土地贫脊、可耕地少以及降雨不规则等在内的综合因素,安圭拉的农业活动极其有限,不过政府的政策是尽最大可能提高农业生产的自给自足程度。

评价该例句:好评差评指正

Au Yémen, bien que des irrégularités aient été constatées, elles n'ont pas porté atteinte aux progrès réalisés par la Commission électorale pour organiser des élections avec l'appui du PNUD.

在也门,尽管可以看到不规则性,但它们并没有损害选举委员会在开发计划署支助下实施选举的能力方面所取得的进步。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière l'a signalé à plusieurs reprises, il est extrêmement difficile de contrôler les passages en raison des ouvertures limitées et imprévues à Rafah.

正如欧洲联盟边界援助团一再警告的那样,在拉法的有限和不规则开放,使控制过境变得极端困难。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le système de droit international se compose de parties et d'éléments décousus qui sont structurés différemment - ce qui fait que l'on ne peut guère parler de droit international homogène.

因此,国际法体系是由不规则的部分和结构不同的部分组成的,所以人们很难说国际法具有同一性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également que l'Iraq avait l'habitude de régler ses dettes envers la société de façon irrégulière et avait, tout au long de sa relation commerciale avec celle-ci, effectué des versements tardifs ou partiels.

小组还注意到,伊拉克在支付该公司债务方面历来就不规则,在其与该公司的交易过程中,总是推迟或部分付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate, éléoplaste, éléostéarate, éléphant, éléphante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

注意了,这是第三组的动词,一的动词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.

所以要小心,接收动词是动词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas le marron, qui vous le voyez lui, a une forme patatoïde.

而marron(栗子)是,我们可以看的到,marron(栗子)是一有点像土豆形的形状。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a beaucoup de verbes irréguliers.

坏消息是,有很多动词。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ça aura été rétro, claque coup droit, bloc coupé, irrégal.

是复古,正手直拍,削

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors, il existe bien évidemment quelques verbes irréguliers, mais ils ne sont pas très difficiles.

当然存在的动词啦,但它们是很难。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.

然后当然还有动词,是的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.

在第一例子中,注意,我发L的音 。是的,这是的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui attention au participe passé qui est irrégulier.

是的,注意的过去分词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

那是一种计算图形面积的计算机程序算法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

“是什么力最驱动若两层壳进行转动呢?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往是些动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités.

好的。就像你看的这样,在本课中,当出现动词时。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.

“说直径确切,它的形状好像。”林格说。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais des morceaux de pain irréguliers, il faut que ce soit un peu rustique comme préparation.

我给面包切成的面包块,就得像这样粗糙点儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.

哈利看见床脚处有两的黑影从乱糟糟的毯子下面冒出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai eu beaucoup de lunettes rondes mais c'est vrai que j'ai fait quelque petites entorses à cette règle.

我有很多圆形的眼镜,但我有一些的眼镜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas une parole n’était échangée. Ils tapaient tous, on n’entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains.

大家一句话也说。每人都在一心地刨煤,只听见像从远处飘来的、又被什么东西遮住了的这些的凿击声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接