有奖纠错
| 划词

Il serait d'ailleurs illogique de permettre à des États de transférer des armes qu'il leur est expressément interdit d'utiliser.

的确,明确禁止家使用某些武器而允许对其进行转让是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait paraître illogique de faire d'une délibération du Conseil de sécurité une condition préalable à l'action préemptive légitime.

将安全理事会审议作为合法先发制人行动条件可能是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne semble pas logique qu'une définition nationale des déchets dangereux ait un autre fondement que la législation nationale.

此外,如果认为危险废物家定义还会有除家法律之外任何其他依据,则是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas logique de dire qu'une poignée d'entre nous possède des armes nucléaires et que les autres n'en ont pas le droit.

我们当中少数有核武器,其他家则有核武器,这样说是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme beaucoup de mes collègues me l'ont dit, ici même, ne pas faire référence aux directives dans le projet de résolution est illogique.

然而,正如很多同事在此向我提到那样,在议草案中省去对指南提及是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il serait illogique de penser que des États puissent continuer à compter sur des processus multilatéraux si cela devait avoir pour conséquence d'empêcher toute action.

然而如果多边进程产生阻碍采取一切行动这样效果,那么期继续依赖这种进程将是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和符合逻辑议程所需要恐惧文化。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît illogique d'attendre que les pays en développement se transforment en pays relativement moins développés pour mettre en branle le processus d'annulation de la dette, dès lors qu'il n'y a plus d'espoir.

如果将发展中家转变为较发达家,在出现绝局势时,再开始开展免除债务进程,那么,这是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait donc pas logique de prétendre que ce genre de règle sur la notification n'est pas nécessaire, au motif qu'il serait difficile d'informer l'État partie concerné parce que son système judiciaire ne fonctionne pas.

因此,那种认为这类关于通知规则没有必要看法是符合逻辑,因为这种看法理由是,如果有关缔约司法系统未能运作,就很难通知

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que si le document a pu être retenu comme preuve pour rendre un jugement d'acquittement, il est incohérent d'essayer ensuite de le rejeter dans le cas d'un jugement de condamnation, surtout si l'on considère le comportement ultérieur de l'auteur.

缔约认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Conseil de sécurité assiste au déroulement des faits sans pouvoir intervenir au lieu de faire face à l'agression tandis que d'autres dans la communauté internationale invoquent des motifs absurdes pour justifier l'agression israélienne. Les principes de légitimité internationale sont ignorés.

然而,安全理事会确袖手旁观,而不是面对侵略;际社会其他人则试图为以色列入侵寻找合乎逻辑理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de lier les intérêts des cultivateurs qui pratiquent l'agriculture de subsistance dans les pays en développement aux pratiques agricoles subventionnées de nombreux pays développés qui ont un effet de distorsion des échanges, ou de les lier à la question de l'accès aux marchés non agricoles.

将发展中家自给农的利益与许多发达获得补贴和扭曲贸易农业做法挂钩,或者与非农业市场准入问题挂钩,是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 2 de l'article 3: Pour une raison de logique, nous proposons de remplacer le verbe «désignent» par l'expression «peuvent désigner», de sorte que le texte se lirait comme suit: «En cas de différend entre plus de deux Parties, les Parties ayant le même intérêt peuvent désigner un arbitre d'un commun accord».

我们建议将“……委任”一词改为“可……委任”一词,故订正后案文如下:“在涉及两方以上争端中,利益共同当事方可通过商定共同委任一位仲裁人”以避免以符合逻辑方式组成法庭。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains n'ont qu'une part dérisoire des échanges mondiaux de biens et de services et leur exclusion durera aussi longtemps que les mécanismes des échanges internationaux n'auront pas été radicalement modifiés pour mettre un terme à cette implacable logique d'injustice et d'inégalité, que le « scandale du coton » a si manifestement démontrée.

没有重新确定际交换机制,消灭那种公正和平等逻辑——“棉花丑闻”正是它完美体现,同时,鉴于非洲家对际产品和服务交换参与微乎其微,它们将继续遭受排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于有这种武器过时安全理论依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, bien que l'on puisse faire valoir dans certains cas qu'un requérant demande à être indemnisé pour des activités de ce type sans avoir préalablement démontré qu'il y avait bel et bien eu atteinte à l'environnement, il serait à la fois illogique et injuste de rejeter une réclamation portant sur des activités de surveillance et d'évaluation raisonnables au seul motif que l'intéressé n'a pas encore prouvé la matérialité du préjudice.

因此,虽然在有些情况下可以说,某一索赔人是在没有事先证明确实发生环境损害情况下提出监测和评估索赔,但如果仅仅以索赔人没有事先证明确实发生了环境损害为理由驳回合理监测和评估索赔,则将是不合逻辑公平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite, cathoscope, cathypnique, cathypnose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Plus rien n'a de logique sur Penacony

存在任何逻辑

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.

逻辑总是行得通,且能应用在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après va expliquer aux ricains pourquoi on a décidé que ça et ça ça allaient sonner exactement pareil mais sans l'écrire pareil. pas toujours logique

然后去向美国人解释,为什么我们让这个和那个起来是完全一样,但写出来却一样。因为总是有逻辑

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Depuis deux semaines, je n'avais pas réussi à formuler une phrase sans que Walter tique sur un terme dont il ne comprenait pas le sens, un raisonnement dont la portée lui échappait.

已经连续两周了,我所写每一个句子都被沃尔特放,是因为其中有他专业词汇,就是有他看明白逻辑推理。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il y a des logiques qui sont complètement aberrantes dans l'élevage de volailles ou de bœufs, qui sont hyper pertinentes dans l'élevage d'insectes comestibles, donc, je vais prendre un exemple : ça va être la densité.

家禽或牛肉养殖有完全正常逻辑,与食用昆虫养殖非常相关,所以,我举个例子:这将是密度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cationotropie, catir, catissage, catisseur, cativi, catoblépas, catobolite, catochus, catogan, Catopochrotidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接