有奖纠错
| 划词

Elle vient du Bangladesh et a fait le long voyage jusqu'à New York pour nous parler de son expérience.

来到纽约,向我们讲述她的故事。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons particulièrement à remercier le Vice-Premier Ministre d'avoir fait le déplacement à New York pour présider notre séance d'aujourd'hui.

我们要特别感谢副总理来到纽约主持我们今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Des pays ont aussi fait savoir qu'ils recevraient des agents de liaison et avaient ponctuellement la visite d'enquêteurs d'autres pays.

各国还报告了接待联络官来访的国外调查员的况。

评价该例句:好评差评指正

Des pays ont aussi fait savoir qu'ils recevaient des agents de liaison et avaient ponctuellement la visite d'enquêteurs d'autres pays.

各国还报告了接待联络官来访的国外调查员的况。

评价该例句:好评差评指正

M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite vous remercier, Monsieur, d'être venu à New York pour présider cette séance.

王光亚先生(中国):主席先生,中国代表团感谢你来纽约主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage en particulier aux représentants de la société civile et aux victimes de la pandémie qui assistent à la présente séance.

我要特别向来参加会议的民间社会代表大流病疫受害者致意。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de nombreux avocats d'expérience spécialisés capables de prendre en charge votre dossier qui peuvent vous aider, que ce soit dans le cadre d'une procédure judiciaire ou non.

现有多名经验丰富的律师为你解决法律上的难题,包括诉讼与非诉讼我们都可以帮到你。

评价该例句:好评差评指正

Trois membres de notre équipe - l'Ambassadeur Andjaba, l'Ambassadeur Greenstock et l'Ambassadeur van Walsum - se sont rendus à Kananga et j'espère qu'ils décriront ce déplacement de façon plus détaillée.

我们代表团的三位大使,即安贾巴大使、格林斯托克大使范瓦尔苏姆大使前往卡南加;我希望他们将详细介况。

评价该例句:好评差评指正

C'est là qu'il a pu, pour la première fois après 27 années de séparation, retrouver sa mère et sa soeur qui étaient venues spécialement du camp de réfugiés de Tindouf pour l'occasion.

他在那里见到了分离近27年的母亲姐姐,她们是从廷杜夫难民营来挪威的。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Karen Nazarian, Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, qui s'était rendu dans le pays pour faciliter la visite du Représentant, a assisté aux entretiens avec ces personnalités gouvernementales.

亚美尼亚共国常驻联合国日内瓦办事处代表Karen Nazarian大使阁下为便利代表的查访返回亚美尼亚,出席了代表与政府官员举的这些会议。

评价该例句:好评差评指正

M. La Yifan (Chine) (parle en chinois) : Je tiens tout d'abord à vous souhaiter la bienvenue à New York, Madame la Présidente, pour la tenue de ce débat ouvert sur les enfants et les conflits armés.

腊翊凡先生(中国):主席女士,首先我欢迎你来纽约主持此次关于儿童与武装冲突问题的公开辩论会。

评价该例句:好评差评指正

M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : Au nom de la délégation chinoise, je vous souhaite, Monsieur, la bienvenue et vous remercie d'être venu de si loin à New York pour présider cet important débat public.

王光亚先生(中国):主席先生,我谨代表中国代表团欢迎你前来纽约主持这次重要的辩论会。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaite très chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, qui a consenti un effort tout particulier pour faire le voyage jusqu'à New York malgré les délais très courts afin de se joindre à nous pour cette importante séance.

此外,我要热烈欢迎米歇尔·迪维维耶·皮埃尔-路易斯夫人阁下一接到通知就迅速前来纽约参加安理会本次重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux hauts fonctionnaires du Conseil de l'Europe et aux délégations de l'Assemblée parlementaire qui sont venus spécialement à New York pour suivre les délibérations de l'Assemblée générale sur ce point.

我还谨借此机会欢迎欧洲委员会高级官员议会各代表团,欢迎他们前来纽约,观摩大会审议这个议项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la présence des Premiers Ministres d'Haïti et de la République-Unie de Tanzanie, de nombreux ministres et dignitaires de haut rang et d'autres représentants venus tout spécialement de leurs pays montre bien l'importance que les États Membres attachent à l'Organisation.

此外,海地坦桑尼亚联合共国总理、许多部长高层官员以及其他一些代表团从首都赶来与会都明确体现了会员国对本组织的重视。

评价该例句:好评差评指正

M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite la bienvenue à M. Ramos-Horta, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste, qui a fait le voyage spécialement pour participer à la présente séance publique. Nous le remercions de son exposé très détaillé sur la situation actuelle au Timor-Leste.

张义山先生(中国):主席先生,中国代表团欢迎东帝汶外长奥尔塔阁下前来出席今天的公开会议,并感谢他就东帝汶的最新局势所作的详细介

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 1 de l'annexe I.C au rapport sur le projet de budget, la réduction des dépenses à la rubrique Frais de voyage et indemnités de subsistance provient de la passation d'un nouveau contrat de livraison à domicile, les membres du contingent n'ayant plus besoin de se déplacer pour aller chercher des marchandises.

如概算报告附件一、C第1段所示,特派团生活津贴所需经费减少,因为签订了一种新的送货上门的合同,减少了特遣队人员取货的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crois-tu donc que je suis venu au ministère de la Magie pour t'entendre pleurnicher des excuses ?

你以为我进魔法部是听你哭诉道歉的吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et j’avais même eu l’honneur de passer chez vous pour vous demander quelques explications.

“为此,我曾去拜访过您,想请您把其中的某些部分向我解释一下。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.

一百多位国家元首加这场令全世界感动的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette famille a fait spécialement le déplacement pour voir ces soldats.

这家人看看这些兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces Français ont fait spécialement le déplacement depuis Colmar.

这些法国人从科尔马赶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Zemmour s'est même rendu spécialement à Toulon pour s'insurger.

E. Zemmour 甚至抗议。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Il a fait tout le chemin depuis Kaboul et la nikka aura lieu demain matin.

他从喀布尔,尼卡将于明天早上举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour répondre aux questions angoissées des propriétaires, le sous-préfet Gaël Rousseau a fait le déplacement.

- 为了回答业主们急切的问题,副省长 Gaël Rousseau 前往。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

26.Le navire affrété est affecté à transporter spécialement une seule sorte de marchandise. Il ne convient que pour des marchandises transportées en grande quantité.

26.租船运输是指包租整条船运输,只适合于大宗货物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, milady, répondit Athos, le comte de La Fère en personne, qui revient tout exprès de l’autre monde pour avoir le plaisir de vous voir.

“是的,米拉迪,”阿托斯回答说,“本人正是拉费尔伯爵,他从另一个世界又人间,为的是能有一睹尊容的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comment la princesse est venue exprès de Guermantes. Mais c’est trop ! Je ne savais pas, je suis confuse, s’écria naïvement Mme de Saint-Euverte qui était peu habituée au tour d’esprit de Swann.

“怎么?亲王夫人是从盖尔芒特的?真是太棒了!我真抱歉,我原还不知道呢。”德·圣德费尔特夫人天真地叫道。她对斯万的风趣话是不大习惯的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春季, 春季的, 春季结膜炎, 春假, 春节, 春节过年, 春节即将来临, 春节期间, 春酒, 春卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接