有奖纠错
| 划词

Parce qu’après avoir battu le pays hôte, la confiance italienne est au plus haut.

德国队后意大利人更加自信。

评价该例句:好评差评指正

Le Président sud-africain a accepté d'accueillir ce sommet qui fera suite au Forum.

南非总统已经接受邀请担任该论坛后首脑会

评价该例句:好评差评指正

Le CNES a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement français.

法国国家空间研究中心代表法国政府作为该讲习班

评价该例句:好评差评指正

Elle salue le Gouvernement kényan pour avoir accueilli et soutenu les négociations.

欧洲联盟祝贺肯尼亚政府担任谈判并维持谈判进行。

评价该例句:好评差评指正

Le plan antisinistre du PNUD fait l'objet de la fiche 7 de son contrat d'hébergement.

开发计划署灾后恢复计划载于开发计划署供应商服务协附录7。

评价该例句:好评差评指正

Le plan antisinistre du PNUD figurait dans l'accord d'hébergement conclu avec le fournisseur du PNUD.

开发计划署灾后恢复计划载于开发计划署供应商服务协

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Gouvernement suisse d'accueillir cette session extraordinaire.

瑞士政府作为本届特别会也应值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La réunion, accueillie par l'Institut Mario Gulich, a servi à préparer des profils de projets pilotes.

该会由Mario Gulich研究所作为,协助拟定了试点项目建概要。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a l'honneur d'accueillir un de ses centres régionaux, la Brigade pour l'Afrique de l'Est.

肯尼亚有幸担任区域中心之一、非旅

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général exprime ses remerciements et sa gratitude au Gouvernement turkmène qui a accueilli cette réunion.

秘书长表示感谢和赞赏土库曼斯坦担当专题讨论会

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a offert d'accueillir cette école si les autres membres de l'Assemblée générale acceptent cette suggestion.

联合王国主动提出担任这种联合国维持和平资源,如果大会其他会员国都赞成话。

评价该例句:好评差评指正

Certains de nos pays ont même reçu des menaces des maîtres de ce pays, du Président Bush.

我们中一些人,各国代表,实际上受到我们、布什总统威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de se féliciter de la spontanéité avec laquelle le Gouvernement béninois a accepté d'accueillir cette conférence.

我们赞扬贝宁政府主动同意担任会

评价该例句:好评差评指正

Ce débat continuera à la prochaine réunion avec les pays d'accueil et les donateurs prévue pour la fin du mois.

在该月稍后期间即将举行一个和捐助者会,继续进行有关讨论。

评价该例句:好评差评指正

Phase III : Nous devrions prendre exemple sur l'UE et l'Europol en mettant en place une base de données commune (GCC-POL).

我们应该以欧盟和欧洲刑警组织使用共同数据库为榜样,巴林很愿意成为其总部

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple de la République des Îles Marshall estiment que c'est un privilège que d'avoir accueilli cette session.

马绍尔群岛共和国政府和人民为担任这次研讨会感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés d'accueil et les personnes de retour ont besoin d'un appui sous la forme de projets de relèvement à court terme.

社区和回返者需要以短期复苏项目形式提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a remercié le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'avoir de nouveau accueilli ces importants pourparlers.

秘书长应感谢大不列颠及北爱尔兰联合王国政府再次担任这些直接对话

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais exprimer ma gratitude au Guide de la révolution et au peuple libyen pour avoir accueilli les pourparlers de paix sur le Darfour.

我要表示感谢利比亚革命领袖和利比亚人民充当了达尔富尔和平谈判

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également d'adresser notre profonde reconnaissance au gouvernement et au peuple de la Suisse pour leur accueil si gracieux en cette session extraordinaire.

还允许我向瑞士政府和人民表达最深切感谢,他们如此慷慨地充当了本届特别会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.

我衷心感谢我们亲切东道主法国。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Comme chaque pay hôte, notre ambition, c'était de faire grandir les jeux.

与每个东道主国家一样,我们目标是推动奥运会发展。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony remercia son hôte du précieux concours qu'il lui avait apporté.

安东感谢他东道主给予可贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui qui venait d’entrer n’était autre que l’homme au manteau du Colisée, l’inconnu de la loge, l’hôte mystérieux de Monte-Cristo.

进来那个人正是斗兽场怪客,昨天对面包厢里男人,和基督山岛上东道主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

M. Obama a accueilli son hôte lors d'une cérémonie officielle.

奥巴马在正式仪式上欢迎他东道主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le quart de finale se disputera contre l'Australie, le pays organisateur.

四分之一决将对阵东道主澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Samedi en quarts, la France affrontera le pays hôte, l'Australie.

周六四分之一决中,法国队将迎战东道主澳大利亚队。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan fut comblé de félicitations par l'hôte du Grand-Monarque.

昂受到了大帝君主东道主祝贺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

B.Nétanyahou jubile et complimente son hôte.

亚胡对此欢欣鼓舞,并向东道主表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'équipe de France affronte le pays hôte de cette Coupe du monde féminine de football, l'Australie.

法国队迎战本届女足世界杯东道主澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

4-0 face aux Marocaines ce midi et un prochain match face au pays organisateur, l'Australie.

今天下午4-0战胜摩洛哥队,下一场比将对阵东道主澳大利亚队。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Mais Joe Biden se voit reprocher à Washington de faire le service minimum pour ne pas froisser son hôte.

但乔·拜登在华盛顿受到批评, 称他只提供最低限度服务, 以免冒犯东道主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les deux matchs de la soirée le Real Madrid face à Liverpool et Manchester City qui accueille le Borussia Dortmund.

当晚皇家马德里对阵利物浦和曼城两场比,后者是多特蒙德东道主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le Brésil pays organisateur a hérité d'un Groupe A plutôt abordable...avec comme adversaires la Croatie, le Méxique et le Cameroun.

东道主巴西继承了一个相当实惠A组… … 对手克罗地亚、墨西哥和喀麦隆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Mais aujourd’hui Washington a plus que jamais besoin du Vietnam et Joe Biden le dit très clairement à son hôte.

但今天华盛顿比以往任何时候都更需要越南,乔·拜登向他东道主非常清楚地表了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A 24 heures de ce match pour une place en demie et face au pays hôte, E.Le Sommer espère rentrer avec la coupe.

在这场半场半决对阵东道主进行到 24 小时后,E.Le Sommer 希望带着奖杯回归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Depuis mardi, les spéculations vont bon train sur le pays hôte de la prochaine compétition prévue pour se dérouler du 17 janvier au 8 février 2015.

自周二以来,关于下届比将于 2015 年 1 月 17 日至 2 月 8 日举行东道主猜测一直很普遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Privé d'organiser l'Eurovision dans son pays cette année à cause de la guerre, le président ukrainien a critiqué cette semaine le choix du Royaume-Uni comme pays d'accueil.

由于战争,乌克兰总统今年被剥夺了在他国家组织欧洲电视网机会,本周他批评了选择英国作为东道主决定。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même. Puis la présence du Docteur le transportait.

奥默今天做了东道主,得意洋洋,包法利悲痛使他反躬自省,对比之下,反而模糊地感到高兴。加上博士在座,他更忘乎所以。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

« Nous n'avons pas eu accès à la salle de réunion avant la rencontre, sinon nous aurions pu suggérer à nos hôtes que, par courtoisie, le divan soit remplacé par deux fauteuils » .

" 我们在会议前无法进入会议室,否则我们可以向东道主建议,作为礼节,沙发将被两把扶手椅所取代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接