有奖纠错
| 划词

Les pays d'accueil réglementent l'investissement par le biais de leur législation nationale.

东道国通过本国立法理投资。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé le pays hôte à accorder ces visas.

东道国发给这些签证。

评价该例句:好评差评指正

Le pays qui nous accueille a infiniment souffert.

我们东道国的损失无法衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives à la responsabilité de l'État hôte sont extrêmement rares.

关于东道国责任问题的规定极少。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de sa compétence par un État hôte ne doit en aucun cas être découragé.

决不应阻止东道国行使权。

评价该例句:好评差评指正

L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.

另外还有对于东道国的政策影

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte devait résoudre la question de manière constructive.

东道国应以积极方式解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au pays hôte de s'acquitter de ses obligations internationales.

东道国遵守其国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de participants du pays hôte ont assisté à la réunion.

东道国的许多人士出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements hôtes ont confirmé leur engagement à soutenir les Centres régionaux.

几个东道国政府确认承诺支持区域中心。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le pays hôte n'était tenu d'aucune obligation de délivrer des visas.

因此,东道国没有签发签证的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a qualifié la position du pays hôte de regrettable.

认为东道国的立场令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La coopération du pays hôte faciliterait le processus d'établissement des cartes.

东道国的合作有助于制图进程。

评价该例句:好评差评指正

Il félicite les pays hôtes pour leur générosité.

赞扬东道国提供了慷慨的援助。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.

东道国各级当局都极力申明这一点。

评价该例句:好评差评指正

La question du régime de propriété reste déterminée par la loi du pays hôte.

所有权问题留待东道国法律解决。

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte prend la responsabilité de l'entreposage et du stockage définitif du combustible usé.

东道国负责乏燃料的贮存和最终处置。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement autrichien a accepté de prendre en charge tous les coûts de désamiantage.

清除石棉的所有费用由东道国政府承担。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.

这方面的主要责任由东道国承担。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hôte, les États-Unis ont des responsabilités particulières à l'égard de l'Organisation.

美国作为东道国对联合国负有特殊责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les premières voient le jour deux siècles plus tard dans l'un des pays d'accueil : les Pays-Bas.

第一个橙色的胡萝卜诞生于两个世东道之一:荷兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Mais si c'est la France qui gagne, aussi, c'est mon pays d'accueil.

但如果法也赢了,那它就是我的东道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

卢拉已经提议巴西成为未来缔约方会议东道的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

C'est LE mot de la semaine tant Edward Snowden peine à trouver un pays d'accueil.

这是爱德华·斯诺登(Edward Snowden)努力寻找东道的本周词汇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

Donc, j’ai dit : « On va donner cette valise au musée, au pays d’accueil » .

所以我说," 我们要把这个手提箱交给博物馆,交给东道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Concentrées, déterminées, elles le savent: face au pays hôte, il faudra redoubler d'efforts demain.

他们全神贯注、意志坚定,他们知道:面对东道,我们明天必须加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Deborah arrive à la fin du programme européen qui doit mener les réfugiés à l’autonomie dans leur pays d’accueil.

黛博拉即将结束欧洲计划,该计划旨引导难民东道自力更生。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En revanche, le droit d'entrée s'est beaucoup durci à cause des politiques de contrôle des frontières des pays d'accueil.

另一方面,由于东道的边境管制政策,入境权变得更加严格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

RA : Oui, sommet qui réunit la Russie, la Turquie et donc l'Iran, le pays hôte.

RA:是的,峰会将俄罗斯、土耳其以及东道伊朗聚一起。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Si les pays ne sont pas d'accord, il n'y a aucune mondialisation possible, donc il faut une grande complaisance des pays d'accueil.

如果这些同意,就完全全球化了,因此就需要东道有很大的客气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

" Nous avons franchi ensemble un pas historique" , a déclaré le ministre de l'Environnement du Canada, pays hôte de ce sommet.

“我们共同迈出了历史性的一步,”本次峰会东道加拿大环境部长说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Son rôle est double : évaluer les besoins de ces personnes déplacées, mais aussi les besoins du pays hôte pour accueillir dignement ces exilés.

它的作用是双重的:评估这些流离失所者的需求,以及东道有尊严地欢迎这些流亡者的需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合

Les Philippines, pays hôte de l'APEC de l'année 2015, ont souligné également leurs désaccords quant à l'intrusion au sein du Forum des sujets politiques sensibles.

菲律宾作为2015年亚太经合组织的东道,也强调了将敏感政治问题纳入论坛问题上的分歧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Pour assurer la construction des stades climatisés, des hôtels et des gares de métro, le pays hôte a dû faire appel à des milliers d'ouvriers immigrés.

为确保空调体育场、酒店和地铁站的建设,东道数千名移民工人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

J’ai posé un trophée, un trophée du métro de Paris, un trophée de résistance d’un homme qui, en 1963, a choisi la France comme pays d’accueil.

我放下了一座奖杯,一座巴黎地铁的奖杯,一座抵抗的奖杯,一个1963年选择法作为东道的人的奖杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Et les conclusions sont alarmantes : la France est le 2e pays d'accueil en France, ce qui entraîne une forte hausse, pour ne pas dire une explosion des coûts, notamment pour l'hébergement d'urgence.

结论令人震惊:法是法的第二大东道,这导致成本急剧增加,更用说成本的爆炸式增长,特别是对于紧急住宿。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合

Mais ça aurait dû commencer par un exemple donné par le pays hôte : on ne peut pas sauver la planète et garder Alaa Abd-el Fattah et ses camarades en prison pour délit d'opinion.

但它应该从东道给出的一个例子开始:你能拯救地球,让阿拉阿卜杜勒法塔赫和他的同志们因发表意见罪而入狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Hommage également un peu plus tôt, lors de l'ouverture du sommet de la Francophonie, « Il a porté le nom de l'Arménie » , a déclaré le Premier ministre du pays hôte, Nikol Pachinian.

早些时候,法语首脑会议开幕式上,东道总理尼科尔·帕希尼安 (Nikol Pashinian) 宣布, “他以亚美尼亚的名字命名” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接