有奖纠错
| 划词

1.Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

1.这件事使我许多幻想。

评价该例句:好评差评指正

2.Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

2.笨拙使他好几次险些饭碗。

评价该例句:好评差评指正

3.Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

3.因为他们怕在全球化当中自己身份。

评价该例句:好评差评指正

4.Jeter le bébé avec l'eau du bain?

4.D. 把婴儿和洗澡水

评价该例句:好评差评指正

5.Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

5.我们可以继续草图——这也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

6.能给联合国带来全新机会也因此

评价该例句:好评差评指正

7.Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

7.如果检查站关闭,他们就既工作也损失钱财。

评价该例句:好评差评指正

8.Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

8.那些女生就像香烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

评价该例句:好评差评指正

9.Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

9.但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

10.Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

10.马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

11.塞族共和国还发场宣传运,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

评价该例句:好评差评指正

12.Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

12.该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避对欺诈侦察。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

13.但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来有用条文。

评价该例句:好评差评指正

14.L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

14.亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向在新加坡国立大学教师工作。

评价该例句:好评差评指正

15.En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

15.件事是清楚:没有联合国最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多性命。

评价该例句:好评差评指正

16.Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

16.啊不要啊,我玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

评价该例句:好评差评指正

17.Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

17.我深感遗憾是,解决长期存在塞浦路斯问题机会就这样

评价该例句:好评差评指正

18.Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

18.这个做法既能当蚂蚁又没当知好处(译者注:参见蚂蚁和知故事)。

评价该例句:好评差评指正

19.J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

19.我希望我们能够与各会员国道做好这工作,加强而不是技能。

评价该例句:好评差评指正

20.Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

20.些与会者强调,在实现统过程中不能条约机构形成专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha, tchangkiakeou, tchangpaichan, tchangtchouen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.

我宁愿比斯托尔,也不愿那封信。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Manquer à tout à la fois, à l’amour, à l’amitié, à sa parole !

爱情,朋友,自己说话不算数,切全放弃不顾!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Monsieur Grandet quitta les honneurs municipaux sans aucun regret.

葛朗台市长的荣衔,毫不惋惜。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Je savais bien qu'il ne fallait pas s'en débarrasser de ces cartes routières.

我知道不能把这些路线图

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

5.Mais j'ai quand même des pièces que je sais que je vais pas me débarrasser.

但我知道有些东西我是没法的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.On recycle aussi les produits au lieu de le jeter.

我们会回收产品,而不是把它们

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Pettigrow avait plongé sur la baguette magique de Lupin.

小矮星彼得已经去拿卢平的魔杖。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Le pire qui puisse arriver, c'est que Hagrid soit obligé de se débarrasser des Scroutts.

“最坏的可能性就是海格必须炸尾螺。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
美食法语

9.Surtout, ne jetez pas l'eau de cuisson !

最重要的是,不要烹饪面条的水!

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

10.3 Faire le ménage de vos vêtements et vous débarrasser de ce que vous portez plus.

整理衣服,不穿的衣服。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat.

两三个妇女下了车。把死老鼠之后。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de perdre.

,这条手绢我想您是不愿意的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易性命的。”他说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

14.En tout cas pas pour moi, je crois que je n'ai rien manqué, héhé.

“至少对我来说不像,我可是什么都没,呵呵。”

「《三体3:死神永》法语版」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

15.«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你的面包片!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Ce fut toute une affaire. Les patrons n’accordaient pas un milligramme de déchet.

在他看来这十分重要。他说老板不允许有毫克的金子

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

17.Et oui, on doit aussi jeter sa crème si elle a changé d'odeur ou de consistance.

而且是的,如果防晒的味道和质地变了,就应该

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.L’avis d’Athos avait été que d’Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre.

阿托斯认为,达达尼昂的信是在打斗的时候的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

19.Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.

下子百五十分。这样来,格兰芬多就落到最后名了。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

20.C'est-à-dire que les facultés désormais sont là, vous les avez perdues, elles sont là devant vous.

就是说才能就在那,你们把它们了,它们就在你们跟前。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接