1.Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.
1.各种文化和宗教串通一,一直使妇女处于从属地位。
14.S'agissant du Zimbabwe, il convient d'insister à nouveau sur plusieurs points relatifs aux enquêtes menées par le Groupe d'experts et aux résultats obtenus sur la participation des parties zimbabwéennes aux activités d'exploitation, en collusion avec d'autres.
14.就津巴布韦来说,从小组关于津巴布韦各方与其他方面串通一从事开采活动
调查和结论来看,有几点必须要加以强调。
16.La communauté internationale est complice de la destruction du patrimoine culturel, politique économique et social des Portoricains, et les États-Unis continueront à réprimer ceux qui luttent pour un pays libre tant que la communauté internationale leur permettra de le faire.
16.际社
与美
串通一
,在文化、政治、经济和社
方面对波多黎各人民进行灭绝,只要
际社
继续允许这么做,美
就
继续镇压争取自由
家
斗争。
17.Comme chacun sait, depuis des années, notre pays soumet au Conseil de sécurité des informations détaillées sur les actes de terrorisme commis contre Cuba par divers individus et organisations, ainsi que sur la protection complice que leur fournit le Gouvernement des États-Unis.
17.众所周知,多年来我一直向安全理事
提供详细信息,介绍各种个人和组织对古巴发动
恐怖行动,以及美
政府为他们提供
串通一
保护。
18.Bien que les démolitions massives de logements par la puissance d'occupation soient contraire au droit international humanitaire, il serait ironique que les donateurs adoptent la position, préjudiciable aux victimes, selon laquelle il se rendraient complices de ces violations en finançant la construction de nouveaux logements.
18.占领大肆破坏巴勒斯坦人家园
行径违背了
际人道主义法,如果捐助方从
利于受害者
原则立场出发,坚持认为筹集资金,帮助巴勒斯坦人建立新住所
与违法行为串通一
,那就大错特错了。
19.Des années d'instabilité, de conflits internes, de mauvaise gestion des Taliban et de complicité de certains milieux dans le pays et à l'extérieur ont contribué à la situation actuelle où l'Afghanistan est apparu comme le plus grand producteur mondial d'opium illicite, représentant près des trois quarts de la production mondiale d'opium.
19.多年稳定、
部争斗、塔利班
管理
当以及该
和外部
某些方面之间
串通一
,促成了目前
局势,即阿富汗已经成为世界上最大
非法鸦片生产
,占全球鸦片生产
几乎3/4。
20.Il y a beaucoup trop d'exemples de travailleurs de l'aide humanitaire qui sont complices - consciemment ou non - de l'exploitation d'enfants par les médias, la publicité et les chasseurs d'images : enfants démobilisés à qui on demande de tenir un fusil pour la photo, survivants d'agressions sexuelles identifiés et photographiés, et d'autres encore.
20.人道主义工作人员故意或无意之间串通一例子
胜枚举,儿童被媒体宣传利用和接受新闻媒体拍照;包括要求被遣散
儿童登上舞台作出拿枪
姿势;找到性暴力
幸存者并拍照等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。