Le nom du responsable n'était pas toujours mentionné.
也没有总是披露临代理主管的名字。
L'enregistrement, dont se charge le Sous-Secrétariat au commerce extérieur.
由外贸部副部长主管的部门进。
Le directeur de programme continue de considérer qu'il s'agit d'une priorité.
这仍是方案主管的一个优先事项。
Celle-ci relève de la compétence de la sûreté nationale.
此种调查将由主管的安全警察进。
On attache par ailleurs plus d'importance à l'évaluation faite par les directeurs de programme.
此外,将更为注重方案主管的评价。
Une mise en œuvre effective nécessite l'application des mesures administratives adéquates.
有效执必然要有主管的政执法部门。
Le nombre de femmes qui dirigent des missions diplomatiques augmente progressivement chaque année.
担任外交使团主管的妇女人数每年步上升。
La demande d'entraide judiciaire peut être présentée directement à l'autorité finlandaise compétente.
可直接向主管的芬兰当局提出法律援助的申请。
Ce chiffre ne comprend pas les administrateurs chargés des postes de direction vacants.
这一数字不包括在员额空缺的情况下担任代理主管的人员。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
Il convient de noter que la politique du logement relève principalement des autorités régionales.
必须指出,的住房政策主要是一个由地区主管的问题。
En outre, un centre de formation juridique relevant du Ministère de la justice avait été créé.
据说,已经设立了由司法部主管的一个法律培训中心。
Au terme de l'enquête, le dossier a été transmis au procureur compétent.
调查阶段一结束,案件就被转交给主管的政府检察机关。
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès a), après « non-respect », ajouter « par les directeurs de programme ».
绩效指标(a),“违规现象”前加上“方案主管的”。
Les juges, députés et directeurs d'entreprise israéliens sont plus nombreux que leurs homologues palestiniens.
以色列法官、议员和公司主管的数量都大大多于巴勒斯坦人。
La formation comprend un stage d'initiation aux fonctions d'encadrement de deux semaines.
培训包括为期两周的有关主管职责的基本课程。
Ce groupe de travail devrait tenir compte des travaux des organismes compétents en la matière.
这个工作组应考虑到这方面的主管实体的工作。
L'Union européenne estime en effet qu'elle joue un rôle irremplaçable dans ses domaines de compétence.
欧洲联盟认为,国际原子能机构在它所主管的领域发挥了不可替代的作用。
Nous attendons encore la réponse de l'autorité compétente.
我们仍等待主管当局的答复。
La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.
国家在这方面的主管权是可裁量的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois dehors, Julia se hissa sur la pointe des pieds pour embrasser le concierge.
到门口时,朱莉亚踮起脚,在前台脸上亲一下。
Julia enfila ses espadrilles et remercia le concierge en l'embrassant sur la joue.
朱莉亚穿上帆布鞋,然后在前台脸颊上亲一下,向他道谢。
Elle est aussi directrice du marketing et de la communication.
她也是营销和沟通。
Moi, gestionnaire de piscine sans doute ou de patinoire.
可能会是泳池或滑冰场。
Je m'appelle Didier, je suis le directeur de la boutique SNS.
叫迪迪埃,是SNS商店。
C'est le prix à payer pour les responsabilités que tu as acceptées.
“这是你接受担任所付出代价。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与死亡王国奥西里斯相遇。
Il s'est brouillé avec son chef.
他和她闹僵。
Nous souhaitons interroger le directeur de l'établissement, mais il nous interdit de filmer ses cuisines.
质疑这家企业,但是他禁止拍摄他厨房。
L'administrateur, qui revenait vers eux, leur dit qu'un M. Othon demandait à les voir.
隔离营再次朝塔鲁他三人走过来,他说,有位奥东先生要求见他。
Tarek : Pour le poste de chef de projet ?
因为项目职位吗?
Moi les surveillants dans mon lycée c'est des chauds !
高中很热!
Pavlos, metteur en scène à Athènes s'inquiète.
雅典帕夫洛斯很担心。
Oui, dit celui-ci avec satisfaction, en leur serrant la main, c'est scientifique.
" 是," 握着他手得意地说," 很科学。"
Les directeurs de salles passent maintenant à la brigade de Michel Sarrot.
房间现在移交给米歇尔·萨罗特旅。
Des administrations, des entreprises cibles de cyberattaques.
- 受到网络攻击部门、公司。
Auparavant, il a dirigé le magazine Valeurs Actuelles.
此前,他曾担任《Valeurs Actuelles》杂志。
Les inspecteurs épinglent aussi l'ancienne directrice de la prison, C. Puglierini.
检查员还锁定监狱前任,C. Puglierini。
Sa directrice doit trouver 4 éducateurs supplémentaires d'ici janvier.
它必须在 1 月之前找到 4 名额外教育工作者。
Le directeur de cette entreprise de construction a dû se séparer d'une partie de ses employés.
这家建筑公司不得不解雇一些员工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释