有奖纠错
| 划词

Les gouvernements devraient prochainement entamer les négociations sur les annexes à l'Accord.

预计三国政府将就该协定的谈判

评价该例句:好评差评指正

Elle offre des possibilités pour mener des pourparlers multilatéraux.

它为多边谈判提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie est persuadée de la nécessité de telles négociations.

玻利维亚认为这种谈判是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'initiative de tenir des pourparlers multilatéraux sur cette question.

我们欢迎多边谈判解决这一关注的倡导。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié.

他重申了乌普罗纳党的立场,即,应该就宪法草案重新谈判

评价该例句:好评差评指正

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金的要求,随后谈判

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé activement aux négociations à la Conférence du désarmement à Genève.

印度积极加了在日内瓦裁军谈判会议内谈判

评价该例句:好评差评指正

La région du Pacifique aura pour priorité de négocier la réduction du prix des médicaments antirétroviraux.

就降低抗逆转录病毒药物的价格谈判,将是太平洋区域的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait adopter un programme d'action pour entamer des négociations immédiates en vue d'un tel traité.

本次大会应当通过一项动计划,规定就此项条约立即谈判

评价该例句:好评差评指正

La MINUS continue de négocier avec le Gouvernement pour obtenir une autorisation de diffusion dans le nord.

正在继续同该国政府谈判,争取核准联苏特派团在北部进

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est prête à appuyer ces négociations, en collaboration avec d'autres partenaires.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定谈判

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est convenu de soulever cette question lors de ses prochaines négociations avec l'Office.

难民专员办事处同意在与日内瓦办事处即将谈判里包括这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné que les pourparlers ne devraient avoir lieu que si les perspectives de succès étaient favorables.

她还强调,必须存在良好的成功前景才可谈判

评价该例句:好评差评指正

Certains n'étaient pas favorables à une seconde série de négociations.

有些国家不赞成第二轮谈判

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons des efforts de tous les participants à ces difficiles négociations en Égypte.

我们欢迎所有加在埃及的艰难谈判的人所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet accord des pays développés était malheureusement subordonné à l'absence de négociations sur les trois autres questions.

然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题谈判为条件。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit d'urgence négocier des accords contraignants susceptibles d'éloigner le spectre d'une destruction massive de l'humanité.

国际社会迫切需要就具有约束力的协议谈判,以便消除人类遭受大规模毁灭的可怕危险。

评价该例句:好评差评指正

Cinq séries de négociations ont eu lieu à Genève.

到今天为止,在日内瓦了5轮谈判

评价该例句:好评差评指正

Axer la prochaine série de pourparlers sur la dimension politique du problème.

即将的新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La session a été l'aboutissement de plus d'une année de préparations et de négociations.

该次会议是在一年多的筹备和谈判之后的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et en septembre dernier, des négociations prévues à Genève ont échoué.

去年九月,原定于日内失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

D'ailleurs les négociations à Libreville de la semaine prochaine s'organisent.

此外,正在组织下周在利伯维尔

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Trois réunions de négociations ont déjà été organisées dans la capitale kazakhe.

哈萨克斯坦首都已经了三次会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il y aura donc un second tour, prévu le 11 août.

因此,定于8月11日第二轮

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Une rencontre réunissant tous les acteurs de la filière se retrouveront lundi pour de nouvelles négociations.

一个由该部门所有参与者组成会议将于周一

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Selon Wang Qun, toutes les parties ont convenu de tenir un nouveau cycle de négociations en février.

据王群介绍,各方同意在二月份新一轮

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Les deux parties ont préparé le terrain en vue de négociations prochaines entre les autorités du Nord et du Sud.

双方为南北当局之间即将奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Cet accord est le fruit de près de deux semaines de négociations dans la capitale du Burkina Faso, Ouagadougou...

该协议是在首都布基纳法索近两周结果。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Elle a sgné la Convention sur la désertification adoprée à l’issue de négociations qui se sont déroulées à Paris, en octobre 1994.

1994年10月在巴黎后,它批准了《荒漠化公约》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Le gouvernement de Bamako et les groupes armées du nord du Mali ont participé aux négociations qui se tenaient à Alger.

基督邮报:巴马科政府和马里北部武装团体参了在阿尔及尔

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

SB : En France, une nouvelle session de négociation se tient en ce moment entre syndicats et dirigeants chez TotalEnergie.

SB:在法国,TotalEnergie 工会和管理人员目前正在会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Et ce sera sans doute au mois de mars, après les négociations prévues à Astana au Kazakhstan le 14 mars prochain.

在定于3月14日在哈萨克斯坦阿斯塔纳之后,它可能会在3月

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

La réunion fait suite au second cycle de négociations du 27 février à Washington, selon un communiqué du ministère cubain des Affaires étrangères.

这次会议是在2月27日在华盛顿第二轮之后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

RFI, 21 heures et 5 minutes ici à Paris. La Syrie, à présent, et les discussions de paix qui se déroulaient cette semaine à Genève en Suisse.

RFI,在巴黎21小时5分钟。叙利亚,现在,以及本周在瑞士日内和平

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le porte-parole de M. Abbas a indiqué jeudi que MM. Abbas et Obama s'entretiendraient sur les difficiles négociations de paix israélo-palestiniennes qui ont repris sous les auspices des États-Unis.

阿巴斯发言人周四表示,阿巴斯和奥巴马将就在美国主持下恢复艰难以色列 - 巴勒斯坦和平

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et en le disant publiquement, le gouvernement du Pakistan veut faire pression sur les taliban, et les obliger à se joindre aux pourparlers de paix organisés à Kaboul, en Afghanistan.

通过公开说出来,巴基斯坦政府想向塔利班施压力,迫使他们入在阿富汗喀布尔和平

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Orphelin devenu oligarque, roi du Chelsea Football Club qu'il est forcé de vendre, quelle est sa route désormais? - Sa présence aux pourparlers de paix à Istanbul mardi a créé la surprise.

孤儿变成了寡头,切尔西足球俱乐部国王,他被迫出售,他现在道路是什么?他周二出席在伊斯坦布尔和平令人感到意外。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Nous prévoyons que la réunion se tiendra demain. Les négociations sont en cours, et nous ne savons pas si une seule réunion suffira" , a indiqué M. Klimkine lors d'un point de presse.

" 我们预计会议将于明天正在进中,我们不知道一次会议是否足够," 克里姆金在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

La situation dans la zone de conflit du sud-est de l'Ukraine s'est améliorée, grâce aux accords conclus au cours des récentes négociations dans la capitale biélorusse, à Minsk, a indiqué lundi un officiel du Kremlin.

克里姆林宫官员周一表示,由于最近在白俄罗斯首都明斯克中达成协议,乌克兰东南部冲突地区局势有所改善。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Corée du Sud a proposé de tenir des négociations militaires avec la RPDC vendredi prochain et des négociations entre les Croix-Rouge des deux pays le 1er août, a rapporté lundi l'agence de presse Yonhap.

据韩联社周一报道,韩国已提出下周五与朝鲜军事,并于8月1日两国红十字会之间

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接