有奖纠错
| 划词

Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.

小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。

评价该例句:好评差评指正

Elle interprète un morceau au piano.

她用钢琴演奏一支乐曲

评价该例句:好评差评指正

Cette musique est un régal.

乐曲听起来真是一种

评价该例句:好评差评指正

C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.

就是诠释音乐中一个真正的职责,他将作品与自己视作一体,将它看作是自己创作的乐曲

评价该例句:好评差评指正

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。

评价该例句:好评差评指正

Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.

除了些很有才华的歌手之外,场演唱会也将为我们展现诸乐曲媒体表演、喜剧及很的舞蹈节目。

评价该例句:好评差评指正

C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.

是一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微不足道的胜利,一种隐约的却又无处不在的痛,就像是一段萦绕人心的小小乐曲

评价该例句:好评差评指正

Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.

它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.

乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,在他们之前,是没有被尝试过的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.

在抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成一项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产一部摩洛哥乐曲选。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.

上述论点说明,发展中国家么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行种登记工作――项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.

根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器, 变频调节传动装置, 变千枚岩, 变迁, 变嵌晶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ce peut être un air de musique.

这可能是一首

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.

在每个的开头,总会有这样的数字指示。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il a posé son instrument et s'est mis à jouer.

此时此地,他摆好大提琴,开始演

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une musique, tout d'abord inaudible, qui s'amplifiait peu à peu.

像一首,从几乎听不见的音调渐渐流淌开来。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Moi, bébé, j'allais au piano, et je reproduisais avec un doigt les chansons.

小时候,我会在钢琴前面,用一根手指弹

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法国队在巴黎的普莱耶尔大厅演中国的吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.

德国明星指挥家卡拉扬受命创作三部器,每部两分钟。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音家,比如铜管队,会演

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, à l'Opéra il n'est pas considéré comme grossier d'applaudir entre chaque morceau du concert.

例如,在歌剧院,音会上每首之间鼓掌并不被为失礼。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Parce que j'avais pas envie d'avoir un morceau bolivien, un morceau congolais, un morceau rwandais.

因为我不想创作出一首只是玻利维亚风格的,或是单一刚果风格,又或是单一卢旺达风格的作品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On a beau être égoïste, cette musique-là vous casse l’estomac. Les larmes recommencèrent.

即便十足的自私鬼,再闻这种特殊的“”,也不能不感到撕心裂肺的痛楚。大家又流出了伤心的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, écoute de la musique française, ça te permet d'écouter plein de fois la même chose, d'ajouter des émotions.

所以,你去听法语音,同样的你可以听上许多次,增加情感。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il suscite un tel engouement en Allemagne qu'il est mis en musique par d'innombrables compositeurs, dont Schubert en 1815.

它在德国如此流行,以至于被无数作家谱成,包括1815年的舒伯特。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu viens d'interrompre une pièce magistrale de musique indie-rock créée par nul autre que Rabbi Stewart Mattson 1er.

你刚刚打断了一大师级的独立摇滚,而这首的作者正是拉比斯图尔特-马特森一世。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la triste musique, qui semblait accompagner le piétinement du troupeau, les bêtes de somme se traînant, éreintées !

啊!这悲伤的声像是伴随着疲惫不堪的牛马似的人群的脚步声!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans un autre monde, les cercles, les airs de musique gardent leurs lignes pures et rigides.

在另一个世界里,圆圈,的旋律保持着纯粹而僵硬的线条。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais à peine ses mains allaient-elles la toucher que, sur un dernier accord, le morceau finit et le pianiste se leva.

但她的双手刚碰到托盘,最后一个和弦就响了起来,一告终,钢琴家站起身来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Par exemple : UNE nocturne est une petite sauterie organisée en soirée tandis qu’UN nocturne est une pièce de musique. Les deux sont relous.

“nocturne”阴性是指晚上的一个小聚会,而阳性是指一首。这两者都很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais c’est un peu de cela. Quand je veux entendre d’admirable musique, vicomte, de la musique comme jamais l’oreille mortelle n’en a entendu, je dors.

“您说对了一部分,当我想听那种凡夫俗子们从来没听到过的极美妙谐和的的时候,我就去睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle avait disparu. Swann savait qu’elle reparaîtrait à la fin du dernier mouvement, après tout un long morceau que le pianiste de MmeVerdurin sautait toujours.

句消失了。斯万知道,它还将在最后一个章的结尾出现,其间要隔着很长一段,而维尔迪兰夫人家中那个钢琴家老是把这一段跳过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软, 变软'<转>变得衰弱, 变软弱, 变弱, 变弱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接