有奖纠错
| 划词

C'est un personnage pédant et avantageux.

他是妄自尊大的

评价该例句:好评差评指正

Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.

群里变成小丑或者女孩需有些特别迷的东西而不是让自己像只无脑的大花瓶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux, Champeix, champelure, Champenois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Ma Nintendo Switch parce que je suis une nerd.

任天堂Switch因为我是个书呆子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que voilà un jeune homme qui a l’air pédant !

“你看个青书呆子味儿!”

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.

眼镜让她看上去像是一个叛逆书呆子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pédant et insupportable à voir ! vous avez bien raison !

书呆子气,真叫人受不了!您说得对!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

T'es un bleu mon gars ! T'es un noob ! T'es un grouillot !

你是个菜鸟我朋友! 你是个无名小卒! 你是个书呆子!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Réponds-moi sans mentir, si tu le peux, chien de lisard ; d’où connais-tu madame de Rênal ? quand lui as-tu parlé ?

“看你能老实回答我,臭书呆子;你在哪儿认识德·莱纳夫人?你什么时候她说过话?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Trop d’intellos se sont déjà foutus en l’air, infiltrer celui-là, ça aurait été jeter une boulette de viande à une meute de chiens !

有这么多书呆子寻了短见,让他去,不是‘肉包子打狗’吗!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Regardez ce que lui a réussi et comparez avec nos trois tentatives d'assassiner Luo Ji. Parfois, je me dis que nous manquons vraiment de sang-froid et d'expérience.

“看看人家做,再看看我们对罗辑三次行动,唉,有时我们真是太书呆子气,缺少这种冷酷和干练。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par rapport à nous autres rats de bibliothèque du monde académique, vos nombreuses années passées à maintenir l'ordre dans la société vous ont largement permis de mettre au jour ce genre de grand projet criminel.

比起科学界书呆子来,你多警务和社会然更有能力觉察这种大规模犯罪。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce n’est point là un cul-de-plomb, un étudiant qui étudie, un blanc-bec pédant, fort en science, lettres, théologie et sapience, un de ces esprits bêtas tirés à quatre épingles ; une épingle par faculté.

这绝不是个铅屁股,一个用功大学生,不是一个嘴上没毛,却又精通科学、文学、神学、哲学吹牛客人,也不是一个种用四个别针挂住四个学院绷得紧紧书呆子

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette exclamation me rappela que le professeur Lidenbrock était aussi bibliomane à ses moments perdus ; mais un bouquin n’avait de prix à ses yeux qu’à la condition d’être introuvable, ou tout au moins illisible.

话使我想到黎登布洛克教授在他余暇时也是一个书呆子;可是在他看来,一本古书价值只在于它难得找到或者难于辨认。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月合集

Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...

当我们重新出版这位作家未发表作品时, 玛丽安读到了席琳后代痛苦,当他去世时, 他女儿科莱特放弃了继承权,他在最右翼, 但它是书呆子. . . .

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qu’on se figure un bibliomane passionné transporté tout à coup dans cette fameuse bibliothèque d’Alexandrie brûlée par Omar et qu’un miracle aurait fait renaître de ses cendres ! Tel était mon oncle le professeur Lidenbrock.

试想一位热情书呆子忽然跑进了被奥马烧毁但假定又彼我们奇迹般地从灰烬里恢复起来著名亚历山大图书馆当儿,你就可以想象到我这位教授叔父情景了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé, Champollion, champoo, champoreau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接