有奖纠错
| 划词

Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.

孩子们吃饭前洗

评价该例句:好评差评指正

Je me suis écorché la main à un picot.

被一个木刺扎破

评价该例句:好评差评指正

En classe, Marie lève la main.

课堂上,玛丽举起

评价该例句:好评差评指正

Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.

他就住,没有把这十个人在他们兄弟中一同杀死。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.

一次又一次,不是他们自己从梯子上摔下来,就是卷尺脱

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai serré la main.

和他 [她] 握

评价该例句:好评差评指正

J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.

鱼,很粘。

评价该例句:好评差评指正

Sa main a frôlé la mienne .

碰到

评价该例句:好评差评指正

Il est ni plus ni moins le meilleur joueur de tennis actuellement.

他就是现在网球

评价该例句:好评差评指正

En attendant papa, Nathan va faire ses 1ers papa tout seul dans le salon de coiffure !

剪头发时候,小朋友就在这里第一次放开,自己走路啦!

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas au Japon de golfeur professionnel aussi célèbre que Jumbo Ozaki.

在日本没有像尾崎将司那么有名高尔夫球

评价该例句:好评差评指正

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜娜农,"欧叶妮握紧,说。

评价该例句:好评差评指正

J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.

于是拎着饭盒。一走进公园,一个十来岁流浪儿向伸出

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

牵着松开,每个人都只是独自继续自己路。

评价该例句:好评差评指正

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论“干净”原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出,对这场辩论抱有许多期望。

评价该例句:好评差评指正

Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.

他走上岸去,眼看四下无人,便在一株大树后解

评价该例句:好评差评指正

—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.

“三年?不相信。”农民说着用遮住两只眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.

德国医生对平均年龄50岁167名职业马拉松赛研究。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.

巴勒斯坦激进领导人伸出和平,以便以色列撤出被占领领土并停止其非法行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrométrique, pyromolybdate, pyromorphe, pyromorphisme, pyromorphite, pyromucate, pyromucyl, pyron, pyronine, pyronone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur, le premier, avait tendu la main.

医生首先伸出

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous les représentants, sans exception, levèrent la main.

所有的代表都举起

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais dire aussi : les mains qu’ils se sont lavées.

他们洗

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok, alors si vous vous êtes lavé les mains.

好的,所以如果你已经洗

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lousteau finit par y donner la main à Nathan.

卢斯托终于在那儿跟拿当握

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les jurés levèrent la main en même temps.

牢右侧的巫师齐刷刷举起

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah non ! " Elles se sont lavé les mains" , non !

啊不!“她们洗过”,不!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.

男孩滑,从台阶上掉下去死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lucius Malefoy a dû l'y obliger, lui aussi !

卢修斯·也对他下

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pauvre ami ! fit-elle en lui tendant la main.

“可怜的朋友!”她说时向他伸出

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉松开,放走他。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et ils se tendirent la main comme si rien ne s’était passé.

于是他们相互伸出,像什么事也没有发生过似的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Est-ce que vous êtes prêts? Est-ce que vous avez les mains, est-ce que vous avez abonné?

你们准备好了吗?你们洗吗,订阅我的频道吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il monte au deuxième étage, dit Harry.

“他在朝三楼走呢。”哈利说,但是罗恩举起

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.

我们的谈话被评委会主席打断,她向我伸出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Personne ne fut surpris de voir Hermione lever aussitôt la main.

赫敏第一个举起,这是在大家意料之中的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se lava les mains et avala son pitoyable dîner.

哈利洗,匆匆吞下那点可怜的晚饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.

德纳第大娘放,好象母狼服从公狼,咬着牙低声咆哮一阵。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est le poignet qui fait le lien entre la main et l'avant-bras, le poignet ici.

这是手腕,它连接和前臂,这里就是手腕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis il ouvrit la main ; leurs yeux se rencontrèrent encore, et il disparut.

然后,他松开;他们还是眼睛望着眼睛,他就这样走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrophosphoryl, pyrophyllite, pyrophysalite, pyrophyte, pyropissite, pyropneumatique, pyropore, pyropotentiomètre, pyrorétine, pyrorétinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接