Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Je me suis écorché la main à un picot.
被一个木刺扎破了手。
En classe, Marie lève la main.
课堂上,玛丽举起了手。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们兄弟中一同杀死。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了一次又一次,不是他们自己从梯子上摔下来,就是卷尺脱了手。
Je lui ai serré la main.
和他 [她] 握了手。
J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.
摸了鱼,手很粘。
Sa main a frôlé la mienne .
他手碰到手了。
Il est ni plus ni moins le meilleur joueur de tennis actuellement.
他就是现在好网球手了。
En attendant papa, Nathan va faire ses 1ers papa tout seul dans le salon de coiffure !
剪头发时候,小朋友就在这里第一次放开了手,自己走路啦!
Il n'y a pas au Japon de golfeur professionnel aussi célèbre que Jumbo Ozaki.
在日本没有像尾崎将司那么有名高尔夫球手了。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜娜农,"欧叶妮握紧了她手,说。
J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.
于是拎着饭盒。一走进公园,一个十来岁流浪儿向伸出了手。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着手松开了,每个人都只是独自继续自己路。
Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».
第六次报告讨论了“干净手”原则。
L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.
非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走上岸去,眼看四下无人,便在一株大树后解了手。
—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.
“三年?不相信。”农民说着用手遮住了马两只眼睛。
Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.
德国医生对平均年龄50岁167名职业马拉松赛手做了研究。
L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.
巴勒斯坦激进领导人伸出了和平手,以便以色列撤出被占领领土并停止其非法行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le docteur, le premier, avait tendu la main.
医生首先伸出了手。
Tous les représentants, sans exception, levèrent la main.
所有的代表都举起了手。
Je vais dire aussi : les mains qu’ils se sont lavées.
他们洗了手。
Ok, alors si vous vous êtes lavé les mains.
好的,所以如果你已经洗了手。
Lousteau finit par y donner la main à Nathan.
卢斯托终于在那儿跟拿当握了手。
Tous les jurés levèrent la main en même temps.
牢右侧的巫师齐刷刷举起了手。
Ah non ! " Elles se sont lavé les mains" , non !
啊不!“她们洗过了手”,不!
Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.
男孩滑了手,从台阶上掉下去死亡。
Lucius Malefoy a dû l'y obliger, lui aussi !
卢修斯·也对他下了手。
Pauvre ami ! fit-elle en lui tendant la main.
“可怜的朋友!”她说时向他伸出了手。
C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.
他好象是不知不觉松开了手,放走了他。
Et ils se tendirent la main comme si rien ne s’était passé.
于是他们相互伸出了手,像什么事也没有发生过似的。
Est-ce que vous êtes prêts? Est-ce que vous avez les mains, est-ce que vous avez abonné?
你们准备好了吗?你们洗了手了吗,订阅了我的频道了吗?
Il monte au deuxième étage, dit Harry.
“他在朝三楼走呢。”哈利说,但是罗恩举起了手。
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们的谈话被评委会主席打断,她向我伸出了手。
Personne ne fut surpris de voir Hermione lever aussitôt la main.
赫敏第一个举起了手,这是在大家意料之中的。
Harry se lava les mains et avala son pitoyable dîner.
哈利洗了手,匆匆吞下了那点可怜的晚饭。
La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.
德纳第大娘放了手,好象母狼服从公狼,咬着牙低声咆哮了一阵。
Ça, c'est le poignet qui fait le lien entre la main et l'avant-bras, le poignet ici.
这是手腕,它连接了手和前臂,这里就是手腕。
Puis il ouvrit la main ; leurs yeux se rencontrèrent encore, et il disparut.
然后,他松开了手;他们还是眼睛望着眼睛,他就这样走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释