有奖纠错
| 划词

Se félicitant de l'appel venu de négocier une coopération à long terme de l'avantage mutuel.

欢迎来电来洽谈长期合作,.

评价该例句:好评差评指正

Compatible avec le service à la clientèle en premier lieu, le principe du bénéfice mutuel.

一贯以客户服务第一,的原则。

评价该例句:好评差评指正

High-performance des entreprises de bonne foi, de l'avantage mutuel et de réaliser gagnant-gagnant but!

公司本着诚信高效,,实现双的目标!

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que dans votre co-opération et des avantages mutuels.Communs de développement.

真诚的于贵方合作,.共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,是我们选择、合作的原则。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que plusieurs employeurs et amis de réaliser des avantages mutuels.

能和更多老板交朋友,实现

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!

愿我们的合作,愉快,愿我们的友谊天长地久!

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!

本公司本着的原则已经走过了20多年的历史!

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons poursuivre la coopération avec votre coopération, de l'avantage mutuel et du développement commun.

我们进一步加强与您的合作,,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel et du développement commun.

公司本着诚实信用,的原则,以共同求发展。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne pratique pas la règle de la réciprocité en matière d'extradition.

请求国不保证提供引渡

评价该例句:好评差评指正

Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.

绝对保证质量,本信守诚信为本,合法经营,

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, du principe du bénéfice mutuel, procurant aux clients le meilleur service.

公司本着诚信、的原则,为客户提供最优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

La réciprocité est une règle de droit international.

是国际法的一条规则。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le "honnêteté" et "bénéfice mutuel" principe.

公司自成立以来,以“诚信为本”,"”为原则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.

现在需要的是更多的

评价该例句:好评差评指正

Les tontines; Les mutuelles ou clubs de secours.

联合养老制; 机构和俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

几个国家撤回了保留或两项保留。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux conventions bilatérales, elles s'appliquent sur la base de la réciprocité.

关于双边公约,它们是根据原则适用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.

地方当局必须促进信任、和团结的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喘不过气来, 喘喘气, 喘粗气, 喘定, 喘咳宁, 喘口气儿再干, 喘螨属, 喘鸣, 喘鸣的, 喘鸣声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知

Les relations se développent sur le principe de la réciprocité.

这种关系是在互惠原则上发展起来的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'il faut quand même que ce soit réciproque.

因为它仍然必须是互惠的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.

由于Facebook网络而发展起来的运动...互惠也是事实。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Il a exprimé l'espoir de voir les entreprises étrangères bénéficier de la croissance économique chinoise et réaliser la réciprocité.

他希望外国公司能从中国的经济增长中获益,实现互惠

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le volume du commerce bilatéral, le montant des investissements réciproques, le volume des échanges de personnels ont battu de nouveaux records dans l'histoire.

双边贸易互惠投资、人员往来量均打破历史新纪录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Visiblement, le Premier ministre kosovar Albin Kurti tient à sa mesure discriminatoire, au nom d'un principe de réciprocité qu'il façonne à sa guise.

显然,索沃总理阿尔宾库尔蒂热衷于他的歧视性措施,以他随意塑造的互惠原则的名义。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

D'après la littérature scientifique sur le sujet, la construction d'une amitié repose sur l'idée de réciprocité, c'est-à-dire sur une saine dynamique de donner et de recevoir.

根据相关的学文献,友谊建立在互惠的基础上,也就是给予和接受的健康动力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'Europe " propose beaucoup et reçoit très peu en échange. Ce n'est pas acceptable" , a indiqué Matthias Fekl, regrettant le manque de réciprocité.

欧洲“提供了很到的交换却很少。这是不可接受的,“Matthias Fekl说,对缺乏互惠感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Le réveil, ici, a été la tentative chinoise de faire main basse sur la pépite de la robotique allemande Kuka, quand la réciproque serait impossible.

这里的警钟是中国试图接管德国机器人库卡的金块,当互惠是不可能的时候。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

" C'est l'application du principe de réciprocité" , salue un avocat parisien, retweeté par Christine Boutin. Mais tous plausible qu'il puisse paraître, ce récit est en fait une invention.

这是互惠原则的应用," 一位巴黎的律师欢呼," 由克里斯蒂娜-布坦转发。是,无论它看起来么合理,这个故事实际上是捏造的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Moscou promettait d’appliquer le principe de réciprocité et explique qu’il s’agit de ramener le personnel des représentations américaines au même niveau que celui du personnel des représentations russes aux Etats-Unis.

莫斯承诺适用互惠原则,并解释说,这是一个将美国代表处的工作人员减少到与俄罗斯驻美代表处工作人员相同的水平的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a précisé que la partie chinoise était prête à travailler avec le nouveau gouvernement canadien afin de créer une nouvelle ère de développement pour les relations bilatérales et la réciprocité.

中方愿与加拿大新政府共同努力,开创两国关系和互惠关系发展的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

M. Lew a expliqué que l'un des objectifs de son voyage en Asie est d'approfondir la coopération avec ces pays, afin d'accroître la demande et les bénéfices réciproques dans l'économie mondiale.

卢解释说,他访问亚洲的目标之一是深化与这些国家的合作,以增加全球经济的需求和互惠互利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les deux parties doivent respecter le principe du bénéfice mutuel, chercher un terrain commun et traiter les problèmes avec flexibilité, afin de créer des conditions favorables pour la signature de l'accord de libre échange sino-suisse.

双方应尊重互惠互利的原则,求同存异,灵活处理问题,为中瑞自贸协定的签署创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En restant fidèles au principe de « concertation, synergie et partage » , en nous conformant aux lois du marché et aux normes internationales, et en mettant en valeur le rôle primordial de nos entreprises, nous mènerons une coopération mutuellement avantageuse.

坚持共商共建共享,遵循市场原则和国际通行规则,发挥企业主体作用,开展互惠互利合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创办(出钱), 创办工厂, 创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接