有奖纠错
| 划词

Ces hommes étaient des meurtriers privilégiés.

享有特权谋杀者。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

正在受苦或者说那特别,理得到那享有特权援助。

评价该例句:好评差评指正

Des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter un règlement.

在调解程序中可以提交享有特权文件,以期推动和解。

评价该例句:好评差评指正

Or, des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter la transaction.

可以在调解程序中提交享有特权文件,以期推动和解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le maintien d'une autre disposition de l'article 10 abolissant tout privilège.

委员会还对继续保留第10条中允许享有特权另一规定表示切。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.

国际法院享有广泛特权和信任。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le coût de l'irresponsabilité de quelques privilégiés soit assumé par les dépossédés de la Terre.

由地球上一无所有者承担由少数享有特权负责任行为造成损失,可接受

评价该例句:好评差评指正

Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.

在一切情况下都只协助享有外交特权工作员。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性理由,溯性地废除这个群体享有特权

评价该例句:好评差评指正

La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.

《公约》界定了联合国及其工作员所享有特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.

其他一代表提请注意让任何新常任理事国享有特权和权力问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont détenus avec les prisonniers ordinaires et bénéficient des mêmes privilèges.

他们与普通囚犯押在一起,并享普通囚犯可以享有同样特权

评价该例句:好评差评指正

Or, le propre des États est de pouvoir en tout temps et toute circonstance, affirmer leur souveraineté.

然而国家享有特权能够在任何时候和任何情况下重申它们主权。

评价该例句:好评差评指正

La famille est la cellule de base de la société et le cadre privilégié pour les relations entre individus.

家庭社会基础细胞和个享有社会化特权单位。

评价该例句:好评差评指正

Les privilèges et immunités dont jouit un fonctionnaire international lui sont conférés dans le seul intérêt des organisations.

国际公务员所享有特权和豁免完全为了组织利益而授予他们

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à ce que les nouveaux membres permanents disposent des mêmes prérogatives que les membres actuels.

我们赞成新常任理事国享有现任常任理事国所享有同样特权

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.

常任理事国必须享有目前常任理事国所享有同样特权和权力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que candidat potentiel à l'entrée dans l'Union européenne, la Bosnie-Herzégovine bénéficie d'une relation privilégiée avec l'Union.

作为欧洲联盟一个潜在候选国,波斯尼亚和黑塞哥维那享有与欧盟特权系。

评价该例句:好评差评指正

La Convention devrait au contraire s'appliquer à tout membre de l'opération de maintien de la paix jouissant de privilèges et immunités.

公约当适用享有特权和豁免维持和平行动任何成员。

评价该例句:好评差评指正

Les privilèges et immunités reconnus à l'Organisation en vertu de l'Article 105 de la Charte sont conférés dans l'intérêt de l'Organisation.

联合国依据《宪章》第一百零五条所享有特权和豁免为本组织利益而授予

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.

然而,在享有特权也有义务:不断地看孩子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.

我们会经常听法语是一种主要在城市地区为享有特权等级人所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul, recalculer, recalé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接