Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立性化的网平台。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
管理上采用严格要求与性化相结合的原则。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘所性化。
Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.
对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加性化。
Produits de la conception au service après-vente de prêter attention à tous les aspects de l'humanité tout entière.
公司产品从设计到售后服务每个环节均注重性化。
Une loi visant à garantir des conditions de vie humaines dans les prisons avait été promulguée.
一项关于监狱性化的法律已经颁布。
Modèle d'entreprise flexible et l'environnement humain dans les magasins ont une plus grande visibilité et d'influence.
灵活的经营模式和性化的店面环境当地具有较广泛的知名度和影响力。
L'innovation et de mettre au point un système intelligent de l'homme dur, portes automatiques et de produits électriques.
不断创新,研制出极具智能性化的自动门驱动器及电机等产品。
Nous respectons le client, nous avons à mettre en uvre humain gestion de la compagnie, tout comme ma devise.
我们尊重客户,我们实行性化的公司管理,就如同我的座右铭。
Elles ont été formées à l'idée de travailler en réseaux et d'aborder leur travail avec humanité.
这些专业员受到了网和对采取性化态度这一概念方面的培训。
Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.
我们也必须采取主动和果断的行动,使我们的思想和行为更加性化。
L'entreprise de pointe du mode de gestion humaine et la gestion d'un grand nombre de clients a été reconnu.
公司以先进的管理模式和性化的经营方式取得了大量客户的认可。
Seul un ordre plus humain et plus équitable, où régnera la justice sociale, pourra sauver l'humanité.
古巴指出,只有通过普遍实现社会正义的更为性化和公平的秩序才能拯救类。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Ma délégation est convaincue qu'il y a assez de ressources disponibles pour donner vie à ces engagements à visage humain.
我国代表团认为,有足够的资源为性化承诺注入生机。
Ce point est au cœur des objectifs que la communauté internationale s'est fixés afin d'édifier une société mondiale plus humaine.
减轻贫困的目标是国际社会建设性化全球社会这一理想的核心。
L'équité sociale, la construction d'un monde à visage humain doivent devenir un thème central de nos objectifs à l'échelle mondiale.
社会公平和建设一个性化的世界应当成为我们全球议程上的一个重要议题。
En d'autres termes, le Conseil devrait présenter un visage plus humain au lieu d'être une institution intimidante, mystérieuse et inaccessible.
换句话说,安理会应当更为性化,而不应当是无法接近、神秘和令生畏的机构。
La société a toujours été à la crédibilité de la première, la qualité de raffinement, de pâte parfaite technologie, services, humaniste.
公司历来以信誉第一,质量求精、粘贴技术过硬、性化服务。
Il s'est agi d'une tâche importante dans les efforts qui sont faits pour donner à la mondialisation un visage plus humain.
这是为求更好地使全球化进程性化的重要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.
我们将它们人性和非人性,并从中获得了哲学启示。
Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.
在一些城市,建筑师们开始建造更加人性的住房开发。
À en juger par cette technologie, l'époque devait être très individualiste.
从这件事看,这是一个很人性的时代。
Ici, on ne voyait pas l'ombre de la guerre, tout n'était que confort et plénitude.
这里丝毫看不到战争的阴影,只有人性的舒适和惬意。
Je pense que c'est humain, quand on est respecté, tout est facile.
我认为是很人性的,当人们受到尊重的时候,一切都变得容易。
C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.
这是我人生迷茫的故事,一个像其故事一样普通但又极其人性的故事。
Une stratégie visant à l'humaniser qu'il ne perd pas lorsqu'il est filmé par les médias.
这是一种旨在保持人性形象的策略,在媒体拍摄时也保持了该策略。
Bien qu'il soit fabriqué au lieu de naître, la description de sa mort nous le fait paraître très humain.
尽管它是制造而非诞生的,但它的死亡描述让我们觉得它非常人性。
Ils ont été " humanisés" au fur et à mesure.
们在进行过程中被“人性”了。
C'est très convivial. C'est ce qu'on recherche.
它非常人性。这就是我们正在寻找的。
C'est peut-être plus à taille humaine, on peut acheter des légumes à côté.
- 可能比较人性,可以去隔壁买菜。
Ils veulent voir ton côté humain.
们想看到你人性的一面。
Nos amis belges sont très humains, humanistes et, en même temps, très légalistes.
我们的比利时朋友非常人性、人道主义,同时又非常遵守法律。
Ils sont tous bénévoles ces pauvres gens là. Je crois que t'es pas très humain.
们都是志愿者,这些穷人在那里。我觉得你不是很人性。
Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.
们现在有 650 人,要以人性的规模,面对非人的火焰进行战斗。
Rien à voir avec cette maison à taille humaine, 120 m2 organisés autour d'une pièce de vie.
与这座人性的房子无关, 120平方米围绕客厅组织。
Si j'ai dis oui à Yomoni, c'est que ça reste avant tout une entreprise humaine, qui s'occupe de l'épargne des Français.
如果我答应了Yomoni,那是因为它首先是一家关注法国人储蓄的人性企业。
Cette rencontre entre deux styles d'humour a priori opposés se joue sur terrain neutre, dans l'univers déshumanisé de la grosse entreprise.
这种看似对立的幽默风格在一个中立的场所中交融,存在于这家大型企业的非人性世界中。
Certains évoquent la déshumanisation de la politique de sécurité sur la route, d'autres pointent du doigt son efficacité.
一些人提到道路安全政策的非人性,其人则指出其有效性。
Alors il y a une question très humaine, c'est à dire que, il faut que ça matche, il faut que ça passe.
有个很人性的问题,就是说,要大家适,能相处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释