有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20名警察被分子扣留当

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20名警察被分子扣留当

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒带走了一些

评价该例句:好评差评指正

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30名警察被卡纳克独立的组织挟持

评价该例句:好评差评指正

Le rapport prend le Soudan en otage.

报告提到扣押苏丹之事。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas d'être l'otage de la terreur.

以色列不会成

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.

极端份子把全体

评价该例句:好评差评指正

Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.

目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名,而且的扣押环境往往十分恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous otages de cette puissance occupante qu'est la terreur.

他们都成占领方的

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais ne doit pas être en otage.

决不能把黎巴嫩

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.

相反,它使整个族成

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, les premiers otages ont été libérés.

两天以后,第一批获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'enlèvement et de prise d'otages ont aussi été évoqués.

还提到了绑架和扣押的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.

游击队杀害了他们劫持的一些

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到的安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持问题。

评价该例句:好评差评指正

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件释放、归还其装备和武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,这些罪犯劫持了20名

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.

数十被扣或仍然下落不明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层级, 层间的, 层间贯入, 层间水, 层见叠出, 层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

等不及释放这些小了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,俘,海盗的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu es resté sur place pour libérer tous les prisonniers.

“你留在后面救出了所有的

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

的国籍如何,我将竭尽所能,让这些被释放。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名者被监禁、被抓做或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.

因此,巴黎大主教和3名于5月24日被处决。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière spontanée par des fédérés.

然而,由于个倡议或由联邦自发处决,仍有被处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了整夜的劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

也许要留住——不过目的何在?——或者拘留当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et pourtant, ce n'était pas elle que tu devais délivrer.

“尽管她不是你的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.

这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?

你想释放吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous savions que les otages n'étaient pas encore en sécurité.

知道还不安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Faire grève, c'est prendre le public en otage.

罢工就是把公众当作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持方面失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La France les considérait comme des otages d'Etat.

法国认为是国家的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

112 personnes ont été prises en otage ce jour là.

当天有112被扣为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle s'estime prise en otage par les dealers.

她觉得自己被毒贩扣为

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

'Chat', je te garde en otage !

猫" ,我挟持你作为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂, 层岩, 层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接