Il fouille la maison de la cave au grenier.
他从楼上楼下处翻找。
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里城里,有好长一段路呢。
Où a-t-il pêché ce renseignement?
他从哪儿搞这个消息的?
Où vas-tu et d'où viens-tu ?
你要哪里去,你又从哪里来?
Il y a loin du dire au faire.
从说有一大段距离。从计划实有一大段距离。
C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲的活动,从五月九月,从法国捷克斯洛伐克。
Mouvements du talon au bout des orteils.
要从脚跟运动脚尖。
Nous travaillons de 8 heures à midi.
我们从八点工作中午。
Les prix varient de 5 à 50 euros.
价格从550欧元不等。
Quelle distance y a-t-il entre ici et la porte ?
从这门口距离有几米?
J’ai travaillé de huit heures à midi.
我从8点工作中午。
La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.
树林从村庄一直延伸河边。
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年1979年再1990年,变化甚小。
La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.
会议从14点进行16点。
Il y a trois bons kilomètres d'ici là.
从这儿那儿足足有3公里。
Comment aller au Parc olympique à partir d'ici ?
从这儿奥林匹克公园怎么走?
Quelle est la distance moyenne Terre-Lune ?
从地球月球的距离平均是多少?
D'ici à la gare, il y a dix kilomètres.
从这里火车站有十公里。
De Nice à Paris,il y a mille kilomètres.
从尼斯巴黎有一千公里。
De là au village, il y a deux bons kilomètres.
从那儿村里足足有两公里路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.
一五,您有15小时的。
De Beaumont-Hamel à la crête de Vimy, de Dieppe à Juno – nous n’oublierons pas.
博蒙阿梅尔维米岭,迪耶普朱诺-我们不会忘记。
De la Corée à Suez, de Chypre à Kandahar – nous n’oublierons pas.
朝鲜苏伊士,塞浦路斯坎大哈-我们不会忘记。
Sedna pleurait et gémissait du matin au soir.
Sedna早哭晚,早抱怨晚。
On est passé de Chanel à LV.
香奈儿路易威登。
Depuis l’été 2014, il est ainsi passé de 90€ à 50€.
2014年夏起,该价格90欧变50欧。
Est-ce que vous n’avez rien mangé depuis hier ?
“昨天现在没有吃过东西吗?”
On va les classer de la moins mauvaise vers la plus mauvaise.
我们最好最差进行排名。
De la chaîne de montage vers la décharge des débris.
装配线垃圾场。
On passe facilement de Dalida aux Poppys, Police aussi.
DalidaPoppys,再Police。
Elle a des cours du lundi au vendredi.
一五她有。
Moi, c'est le matin que j'ai cours, de huit heures à midi.
我早有,点中午。
Non. De Paris à Rome en autocar.
不是!巴黎罗马乘汽车。
Et vous vivez où depuis vous êtes à Paris?
巴黎开始您住在哪?
Vous y trouvez de tout, du pneu de tracteur à la crevette.
拖拉机轮胎大虾应有尽有。
Et de toi à moi, la famille ne ment pas.
你我,家族之间不应欺骗。
2, lessiver les escaliers de la cave au grenier.
2,清洗地窖阁楼的楼梯。
Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.
公元9世纪公元12世纪,皇权遭削弱。
De la naissance, au grand âge, en passant par l'adolescence.
出生老年 中间还有个青春期。
Il faut combien de temps pour aller d'ici à Wangfujing?
这儿王府井要多长时间?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释