有奖纠错
| 划词

Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.

周五,保有六十小时的课程。

评价该例句:好评差评指正

C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.

这是个非常小的公司,白手起家到高的荣誉。

评价该例句:好评差评指正

La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.

该线全长4英里(6.5公里),法林顿街帕丁顿路。

评价该例句:好评差评指正

De 2003 à 2004 seulement, l'accès à une série primée de vente MOTOROLA talkie-walkie.

2003年2004年止,获得MOTOROLA对讲机销售系列殊荣。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage a augmenté, passant de 15,3% à 16,7% de la population active.

劳动人口的失业率15.3%上升16.7%。

评价该例句:好评差评指正

La sixième session aura également lieu au Siège, du 30 novembre au 14 décembre.

11月3012月14日,第六届会议也将在总部举行。

评价该例句:好评差评指正

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

意见和看法按部门实行体化改进行政管理不等。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

出生之时起年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

年满14周岁年满18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Les indices représentent des moyennes régionales et vont de 0 % à 100 %.

列出的指数为区域平均数,最低0%最高100%。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération était comprise entre 180 deutsche mark (DM) et 400 DM environ par mois.

数额每月大约180400德克不等。

评价该例句:好评差评指正

Entre août et décembre, quelque 3,3 millions de personnes continueront d'avoir besoin de secours d'urgence.

8月份12月份,大约有330万人将继续需要紧急救济。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étire sur 600 km de l'Océan Atlantique au Sud jusqu'au Burkina-Faso au Nord.

南部的大西洋北部的布基纳法索,长约600公里。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité est tombé de 102 à 97 décès pour 10 000 personnes.

死亡率每10 000人的102人降97人。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concertées peuvent occuper entre 11 et 83 paragraphes.

关于这商定结论的内容和篇幅(11个段83个段不等)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants gagnent entre 3 et 5 quetzales par client.

儿童每个嫖客身上赚取35个格查拉。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi porte le congé de maternité de huit à 12 semaines.

该《法案》也把产假8周增加12周。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, de 32 à 38 pays lui ont versé régulièrement une contribution.

整个历史上看,大约有3238个家经常地向基金提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'attention sur les paragraphes 36 et 37 du rapport.

第3037段和第42段中可以看到,行预咨委会已同意秘书长这方面的建议,但须符合第5661段中的结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes industrielles ou commerciales alléguées se situent dans la fourchette US$ 17 435 - US$ 34 millions.

所称商业损失17,435美元3,400万美元不等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点状突变, 点状图, 点状银屑病, 点状植皮, 点锥, 点缀, 点缀草地的花朵, 点缀其间, 点子, 点字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

这次按时间顺序的参观回顾了1890年1917年,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il aurait assez de souvenirs pour ne pas s'ennuyer. Dans un sens, c'était un avantage.

他会有足够的东西来回忆而不感到烦闷。某种意义上说,这也是一种好处。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les batailles s'enchaînent, les Éparges, Linge, Verdun, la Somme, l'Artois, le Chemin des Dames.

战火接连不断,埃纳河、利尼、凡姆河、阿托瓦、蔓延贵妇小径。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Amérique du Nord, il migre chaque année du Mexique jusqu'au Canada entre mai et juillet.

在北美洲,每年五月七月间墨西哥迁移到加拿大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'un skipper à l'autre, cette nourriture et les produits d'hygiène représentent entre 120 et 180 kg.

一个船长到另一个船长,这些食品和卫生120180公斤不等。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La fin du gros œuvre s'est échalonnée en fonction des lots de fin 2022 à août 2023.

结构工程的结束2022年底2023年8月按批次错开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans.

陌生人交谈的是个女人,头车门里露出来,看上去光景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle commence aussi beaucoup plus tôt pour finir plus tard (du VIIe siècle au début du XXe siècle).

这种贸易始于更早的时期,并延续更久(7世纪20世纪初)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De 634 à 651, les armées islamiques prennent à l'empereur de Constantinople une bonne part de la Syrie.

634 651 年间,伊斯兰军队君士坦丁堡皇帝手中夺取了叙利亚的大片土地。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.

4月16日开始,首批预约的对象是6070的人群。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce tunnel, long de 507m, construit entre 1912 et 1914 est dès le départ entaché par une sombre réputation.

这条507米长的隧道建于1912年1914年之间,一开始名声就不好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 15 mai, les premiers rendez-vous seront ouverts pour nos concitoyens qui ont entre 50 et 60 ans.

5月15日起,我国5060的市民将开始接受首批预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis Paris, les réservations ont bondi dans les transports de 15 à 25%.

巴黎出发,交通预订量增加了 15% 25%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Près de Saint-Etienne, à L'Etrat, la température est passée de 26 à 15 degrés.

在 L'Etrat 的 Saint-Etienne 附近,温度 26 度降 15 度。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

N'hésitez pas à consulter le site officiel 1000-premier-jour.

欢迎访问法国公共卫生官方网站“千日关爱”,获取孕期宝宝两期间的全面指导与信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle passerait de 27 mois à 18, soit la durée réservée aux chômeurs plus jeunes.

期限将 27 个月延长 18 个月,这是为年轻失业者保留的期限。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Près de 20 000 clients auraient bénéficié de ses services entre 2002 et 2007.

据说在2002年2007年期间,有近20 000名客户其服务中受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis ce matin, 150 à 200 manifestants sont venus montrer leur solidarité aux salariés réquisitionnés.

今天上午开始,已有150200名示威者前来声援被征的员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En un an, le taux de désistement est passé de 22 à 50 %.

一年之内,提款率22%上升50%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Entre juin et juillet, les biscuits chocolatés sont passés de 2,95 à 2,92 euros.

6 月 7 月期间,巧克力饼干的价格 2.95 欧元涨至 2.92 欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘蛋白, 碘的, 碘灯, 碘淀粉反应, 碘酊, 碘仿, 碘仿凡士林纱布, 碘仿纱布条, 碘仿试验, 碘仿引流条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接