Seuls les enseignants du supérieur bénéficient d'indemnités de recherche.
只有从事育的师才有权得到研究津贴。
Il préconise le maintien et le renforcement de cette collaboration et encourage particulièrement le Gouvernement à conserver l'esprit de coopération dont il a fait preuve avec les organisations nationales et internationales spécialisées dans l'éducation.
他鼓励继续和增强这方面的协作努力,尤其鼓励政府与各个从事特殊育的国际和国内组织发扬合作的精神。
Un témoin qui travaille dans le secteur de l'éducation a présenté au Comité spécial un témoignage détaillé, appuyé par des photographies, sur les conditions dans lesquelles les écoliers et écolières palestiniens de Jérusalem-Est poursuivent leur scolarité.
从事育领域工作的一名证人向特别委员会提供详细供词,以图片证实巴勒斯坦女童和男童在东耶路撒冷的就读情况。
Toutes les personnes qui travaillent dans le cadre du système d'éducation spécialisée ont reçu une formation particulière dans ce domaine, dispensée par le Département de l'éducation et de la jeunesse, en collaboration avec des établissements d'enseignement supérieur locaux et étrangers.
育暨青年局与本地和外地的育机构合作,向所有被分派从事特殊育工作的人员提供特殊育方面的专业培训。
De concert avec un certain nombre d'instituts russes et une entreprise anglaise spécialisée dans l'éducation par satellite, Znanie a lancé un projet visant à créer une université mondiale en ligne, axée sur l'échange planétaire de connaissances entre les principales universités internationales.
Znanie与俄罗斯一些研究所和英国一家专门从事卫星育的公司合作,发起了成立一所以国际著名大学之间的全面知识交流为基础的世界在线大学的项目。
Il a consulté des ONG internationales spécialisées ainsi que des représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, organismes chefs de file des Nations Unies dans le secteur de l'éducation.
特别代表与从事育领域工作的国家和国际非政府组织以及联合国育方面的主要机构科文组织和儿童基金会的代表进行了磋商。
Cette loi érigeait en délit le fait d'exercer contre quiconque une discrimination fondée sur la caste en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants, auberges et puits publics, salons de coiffure et laveries, cimetières et lieux de culte, ainsi qu'en matière d'éducation et d'emploi.
该法规定,基于他人种姓的原因在享用商店、公共饮食餐馆和招待所、公用水井、发廊、洗衣房、公墓;在进入朝圣或受育或从事就业的场所方面的任何歧视性做法,均为犯罪行为。
La coopération de la Rapporteuse spéciale avec de nombreux acteurs intergouvernementaux travaillant dans le domaine de l'éducation lui a permis de relever un grand nombre de disparités entre l'éducation et le droit à l'éducation, ainsi que de formuler des définitions fondées sur les droits.
特别报告员与许多从事育工作的政府间机构的合作使她能够提出育与受育权之间的许多差异和阐明以权利为基础的定义。
La Conférence européenne invite les États participants à s'assurer que les établissements d'enseignement mettent en œuvre une politique concertée en matière d'égalité des chances et d'antiracisme, politique qui devrait être régulièrement réexaminée avec l'ensemble des personnels enseignants et auxiliaires, les parents et les élèves ou les étudiants.
欧洲会议呼吁与会国确保育机构执行关于机会平和反犹太主义的议定政策,经常与从事育工作的人员、与家长和各级学生共同审查这些政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。