Il est sorti de chez lui.
他从家里出。
Je les ai vu arracher une jeune fille de sa maison et la frapper avec des pierres.
我看到他们把一孩从她家里拖出,用石头打。
Ils ont forcé les habitants à sortir de leurs maisons et en ont forcé 15 à entrer dans la chapelle.
他们把居民从家里赶出,使15人走进教堂。
La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.
多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出和被近距离枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez, Maurice, sors de ta maison.
加油,Maurice,快从家。
Si on vous demande finalement de quitter votre habitation, il n'y a pas de question à se poser.
如果我们最终被要求从家,这是可以的。
Avant si tu avais un instrument de musique, tu sortais et tu jouais dans la rue.
从前,如果你有一个乐器,那你就可以从家再街上演奏。
Celui de chez qui tu sors ?
“就是刚才你从他家的那个人?”
Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.
先生,是的我母亲把我从家赶了。
Aïcha et Valérie sortent de chez Cécile, sans faire de bruit.
爱莎和瓦莱从塞西尔家,没有发一点声音。
Ah ! dit Cottard, c'est vrai. On ne peut pas le tirer de chez lui après le dîner.
" 噢!" 柯塔尔说," 这是真的。晚饭后谁都不可能把他从家拉。"
Croyez-vous que je trouve drôle d’attendre ici que M, de G... sorte de chez Marguerite?
“您以为我在这儿等着G伯爵从特家很有趣吗?”
Un jour, il repère un petit garçon qui sort de chez lui pour aller acheter du pain à la boulangerie.
有一天,鳄鱼大盗发现一个小男孩从家走。小男孩可能是要去面包店买面包。
Quand je pense à ce qui aurait pu lui arriver le soir où il s'est enfui de chez lui !
那天晚上他从家逃,路上什么事都可能发生,我想到这儿,心就发毛!
Quand elle a entendu le chaos à l'extérieur, elle est sortie de sa maison et a trouvé sa mère submergée par les eaux.
当她听到外面的混乱时,她从家,发现她的母亲被淹没在水中。
Il avait jeté sous la table le sac contenant la peau de cheval ; comme il ne pouvait supporter le riz, il appuya ses pieds sur le sac, et fit craquer la peau sèche.
他早已把那个装着马皮的袋子放在桌子底下,放在自己脚边;因为我们记得,这就是他 从家带的东西,要送到城去卖的。这一碗稀粥他实在吃得没有什么味道,所以他的一双脚就在袋子上踩,踩得那张马皮发叽叽嘎嘎的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释