有奖纠错
| 划词

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校券。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物(第2条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

解决这一问题,社保护方案学校券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

帮助移民妇女和加大其找到工作的机,举办特别的初级德语班,并提供券以资助她们就读。

评价该例句:好评差评指正

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自解儿童基金北部省提供“券”的积极影响,使妇女可以妊娠期间免费获得所有服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物或援助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物给予更多的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、保健机构长期住院治疗或其他社危机而上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物的福利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的券支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物

评价该例句:好评差评指正

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物, 不易表达的想法, 不易察觉的差别, 不易断的线, 不易腐蚀的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et bien 1

Bon, ça va, pas de problème, vous pouvez avoir des bons de voyage, valables un an.

好的,可以了,没问题,您可以获得旅行,有效期年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Certaines grandes surfaces s'en mêlent avec des bons d'achat.

些超市涉及

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

J'ai eu des bons d'achat de 10 euros.

我得到了10欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Un bon qui dévoile enfin son trésor.

- 张终于显露宝藏的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

La remise se fait via un bon d'achat à utiliser dans le magasin.

折扣是通过在商使用的

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je vais m'acheter du bon pour mon Noël.

我要为我的圣诞节买

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Seule compensation, un bon d'achat de 5 euros.

的补偿,张5欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Des habits acquis grâce à des bons fournis par la mairie.

- 通过市政厅提供的购买衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Là, on a découvert ce bon d'achat.

- 在那里,我们发现了这张

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

D'autres proposent des bons d'achat en magasin sur présentation du ticket de carburant.

其他人在出示燃油票时提供

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il suffit d'appuyer et c'est utilisable en bons d'achat directement dans le supermarché.

只需按下即可直接在超市用作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

En échange, elle reçoit 45 euros en bon d'achat.

作为交换,她收到 45 欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

A l'arrivée, on parle autant de performance que de bons d'achat.

抵达后,我们谈论的表现与样多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ses salariés peuvent déjà acheter, via des bons, des parts de la société.

它的员工已经可以通过购买公司的股票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Elle ne savait pas qu'une loi avait réduit la validité de ses bons.

她不知道法律降低了她的的有效性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les 1500 bons d'achat ont été distribués en moins de 24 heures.

不到 24 小时就分发了 1500 张

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

L'argent sera versé directement via ces plateformes, par exemple sous forme de bons d'achat.

这笔钱将通过这些平台直接支付,例如以的形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

En plus, j'utilise déjà les chèques-vacances sur mon télépéage.

此外,我已经在我的电子通行费上使用了假日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Un bon d'achat de 37,88 euros.

- 张 37.88 欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ce serait pour avoir une place adulte, une place enfant à payer en chèques-vacances.

- 将有个成人场所,个儿童场所, 用于支付假期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子, 不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接