有奖纠错
| 划词

Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.

相关请求方面也发生实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Télécommande sans fil émetteur.

无线遥控器。

评价该例句:好评差评指正

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品一道在分析过程中不断

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

用于图像信息ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她向委员会了一份诉状副本。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产和过程中造费已为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目,而且归档图像还给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

尽管存在这些困难,使用这种方法X光胸片已超过200

评价该例句:好评差评指正

Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.

结果将每隔一小时到媒体举结果中心,由它们公布。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型情况下通过外交渠道

评价该例句:好评差评指正

Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.

每件行李都放在一个单独编号平盘里,然后放入带,进入系统。

评价该例句:好评差评指正

L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.

气象资料和这些资料及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.

数码照片连同托运用原产地证书内有关资料一起以电子方式

评价该例句:好评差评指正

La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.

在整个实验期间,两个会议室声音一直很稳定,音质达到预想水平。

评价该例句:好评差评指正

À quels intervalles la liste mise à jour est-elle communiquée aux autorités de contrôle des frontières?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.

秘书处还将第1号程序令复制件给了伊拉克和各索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.

监督厅注意到,输送统计资料是消除贫穷一个方面,线在此方面运行顺利。

评价该例句:好评差评指正

À quels intervalles les mises à jour sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses activités de diffusion, chaque organisation conservera son propre nom de marque.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备, 超声波胎盘定位法, 超声波探测, 超声波探测器, 超声波探伤仪, 超声波心电图, 超声波治疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学法语1(第二版)

La caissière fait passer les articles sur le tapis.

收银员将物品放在传送带上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelque chose de cette joie va à Dieu.

这种欢乐多少会传送上帝那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么可能传送这么的信息量?

评价该例句:好评差评指正
德法文

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转,瓶子消失了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.

如果我可以拥有超能力,那就是隐形传送

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收集的所有信息传送脑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术成熟,传送频率较低。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.

身体常常需要将信息从一传送另一

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也可以传送您的画作, 直接透过您的手指即可。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.

一旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.

你收集你的行李,你在传送带上收集你的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格传送我的信用卡号可靠吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.

我也理解书是充满魔法的,它可以将我们传送层面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.

每当我们开始看书的时候,我们就像被传送了另一世界,这样的感觉真的很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.

每当我们读书的时候,我们都被传送了另一世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est très simple, je me suis téléporté.

很简单,我传送了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Le rôle de transmission lui tient à cœur.

传送的作用贴近他的心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tapis convoyeurs, robots géants pour collecter les paquets.

传送带,巨型机人收集包裹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ici à l'usine, le procédé de fabrication de livres, on commence par la couverture qui voyage sur un tapis roulant.

在工厂里,书籍的生产过程从封面开始,封面在传送带上移动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪, 超声速, 超声速的, 超声胎儿心率计, 超声探伤, 超声探伤仪, 超声心动图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接