有奖纠错
| 划词

Ces billets servent à acheter les produits de cultures commerciales, principalement du café.

这些被用来购买经济作物,主要是咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des négociations, leurs interlocuteurs avaient refusé leurs dollars et vérifié qu'ils étaient faux.

在洽商购买钻石事宜时,洽谈者拒收他们的美元并证实这些美元是

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le groupe Victoria a lui aussi fabriqué de la fausse monnaie congolaise pendant la même période.

但维多利亚集团公司同时也刚果法郎

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des ressources devient encore plus contestable lorsque certains des protagonistes non seulement fabriquent de la fausse monnaie congolaise mais l'utilisent pour acquérir des ressources naturelles.

开采资源更令人质疑的另一原因在于有些参与者不仅刚果法郎,而且还用来购买自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, au moins six commandes importantes de faux billets ont été placées à l'étranger, conduisant parfois à inonder l'économie somalienne de faux billets.

在过去10年中,至少在国外下了六大索马里的订单,其中定的一些钞票致使索马里经济钞票泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources fiables, le groupe Victoria, dont l'actionnaire principal est le général Khaleb Akandwanaho, alias Salim Saleh, aurait participé à la fabrication de fausse monnaie congolaise.

根据可靠消息,维多利亚集团公司(Victoria Group)参与作刚果法郎,该集团公司的重要股东为Khaleb Akandwanaho将军,别名Salim Saleh。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, on fabrique de la fausse monnaie dans un but purement lucratif, pour disposer d'un capital politique, ou encore à des fins criminelles, par exemple pour blanchir de l'argent.

就索马里而言,可以赚钱,纯粹用来牟利、作政治资本,或用于洗钱等犯罪目的。

评价该例句:好评差评指正

M. Grant a dit au Groupe d'experts qu'il était au courant de ces tentatives et qu'il communiquerait les résultats de sa propre enquête au Groupe d'experts, mais il ne l'a jamais fait.

生对专家团称,他了解的活动,并说他将向专家团提供他本人的调查结果;但他一直未这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il a servi de base à la distribution de faux dollars américains et accueilli les opérations financières de négociants qui exportent des ressources naturelles (bois, café, tabac) par le port de Mombasa.

它是供应美元的基地,也是通过蒙巴萨港出口资源(木材、咖啡和烟草)的各种商人进行金融交易的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral de transition a déclaré par la bouche de ses représentants qu'il ne s'agissait pas de fausse monnaie et que les billets avaient été imprimés à sa demande par une société indonésienne.

过渡政府表示,这笔钱不是,是它要求度尼西亚一家公司的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les six mois durant lesquels le Groupe d'experts a enquêté, des rumeurs concernant l'arrivée de lots de fausse monnaie ont continué à circuler, la Malaisie et l'Indonésie étant citées comme pays d'origine possibles.

在专家团六个月任期期间,不断谣传有运到,并称马来西亚和度尼西亚可能为原产国。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a aussi pris contact avec un ex-membre du Congrès des États-Unis, William Grant, qui avait été associé aux tentatives faites antérieurement par Aideed et Darman pour obtenir de la fausse monnaie.

专家团还接触了美国前国会议员威廉·格;他同艾迪德及达尔曼两人过去争取得到的事曾经有瓜葛。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations se sont dites préoccupées du fait que le groupe avait trouvé des cas de gestion irrégulière, s'agissant en particulier des allégations relatives à de faux billets de banque et au double usage de certaines technologies.

代表团对审查小组发现的管理不善事例表示关切,别是在和两用技术的指控方面。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que cette opération ait fait intervenir de faux dollars et des activités de contrebande montre qu'il est nécessaire d'associer l'adoption d'un régime de certificats d'origine à des inspections et enquêtes approfondies sur la contrebande de diamants.

涉及美元和走私的事实表明,必须在实施原产地证书度的同时彻底查缉和调查钻石走私活动。

评价该例句:好评差评指正

L'administration douanière égyptienne a déclaré n'avoir aucune relation commerciale officielle avec la Somalie et n'avoir effectué aucune saisie d'armes ou d'articles associés; seul un cas de contrebande de faux billets destinés à un pays étranger a été identifié.

埃及海关管理局声称,埃及同索马里之间没有官方贸易,未曾收缴过任何军火或有关物品;仅仅查获过一起以他国为目的地的走私案件。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'un pot-de-vin d'une telle importance a fait naître de nouveaux soupçons et une nouvelle inspection de leurs bagages a fait découvrir une somme de 1,5 million de dollars des États-Unis qui, après examen par la Banque centrale, se sont révélés être des faux.

贿赂数额大到引起更大的怀疑,进一步检查他们行李的结果搜出150万美元的现金,经中央银行鉴定为

评价该例句:好评差评指正

Elle a cité la conclusion que le PNUD n'avait pas suffisamment adapté ses pratiques de gestion aux particularités de l'environnement de travail local, y compris pour se prémunir contre l'utilisation abusive de comptes par des fonctionnaires du Gouvernement et l'utilisation de faux billets de banque.

该代表团引用审查结果指出,开发署未能妥善调整其管理方法以适应当地具体工作环境,包括未采取措施预防政府官员滥用账户和防止流通。

评价该例句:好评差评指正

Le Service secret continue d'envoyer des instructeurs aux académies internationales de détection et de répression des infractions (ILEA) à Budapest (Hongrie), Bangkok (Thaïlande) et Gaborone (Botswana), de fournir une formation et de proposer des stratégies aux polices étrangères dans le domaine de la détection de la fausse monnaie des États-Unis et des systèmes de fraude.

美国工署继续向匈牙利布达佩斯、泰国曼谷和博茨瓦纳哈博罗内的国际执法学院派遣指导员;向外国警察代表提供侦测美元和诈骗阴谋的培训和战略。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 412 incidents liés au trafic de stupéfiants (19), à la circulation de fausse monnaie (29), à la contrebande (15), à des explosions (9), à diverses infractions (117), à la possession d'armes illégales (77), à la découverte d'armes et de munitions (33) et à des munitions non explosées (113) ont été signalés, contre 300 incidents le mois précédent.

在本报告所述期间,共得到412起事件报告,其中涉及毒品(19)、(29)、走私(15)、爆炸(9)、各类犯罪事件(117)、非法持有武器(77)、查获武器弹药(33)以及未爆弹药(113);上一个月报告的事件为300起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗野的人, 粗野的性格, 粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接