有奖纠错
| 划词

Le meilleur des mondes est à notre portée.

最美好的世界已经

评价该例句:好评差评指正

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫不及待的解决办法

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus que quelques questions en suspens, et nous avons presque atteint le but recherché.

悬而未决的问题只剩几个,而且目标几乎

评价该例句:好评差评指正

Il y avait des silos à blé fortement gardés et pleins à ras bord, mais inaccessibles, juste à côté de paysans qui mouraient de faim.

警卫森严的粮仓堆满了粮食,饥饿的农民,但他们却得不到粮食。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez avoir à portée de main également des post-it, indispensables, ainsi qu'un agenda et le cahier dans lequel vous notez tout ce que vous avez à faire.

同样,必要的便利贴、记了日程安排的记事本也应该的范围内。

评价该例句:好评差评指正

En prenant cela en compte et en ayant à l'esprit la résolution qui vient d'être adoptée, ma délégation pense que, comme d'autres l'on déjà dit, la paix est à notre portée.

考虑到这一点,并注意到刚刚通过的倡议,我国代表团认为——如其他人已经指出的那样——和平已

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution, qui s'écarterait de cette solution militaire potentiellement très destructrice, dans le scénario extrêmement complexe qui définit actuellement la Somalie, demeure pourtant possible et n'est pas hors d'atteinte de la communauté internationale.

对于当前极为复杂的严重局面,除了能颇具破坏性的军事解决办法之外,仍有其他办法,而且这一办法对国际社会而言

评价该例句:好评差评指正

Les études scientifiques indiquent que la solution au changement climatique est à la portée de l'homme et que nous pouvons y remédier sans compromettre le développement économique et le progrès humain si nous commençons à agir maintenant.

科学研究表明,气候变化的解决方案,如果我们现就开始行动,就不损害经济发展和人类进步的条件下实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des progrès accomplis l'an dernier, la possibilité de réaliser un consensus n'est pas hors de notre portée et l'UE veut travailler activement pour faire en sorte que nos travaux débouchent sur des résultats positifs cette année.

鉴于直至去年为止所取得的进展,协商一致已是,欧洲盟打算积极致力于今年圆满完成我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Argentine a aussi déclaré que le recours à la violence et au terrorisme sous toutes leurs formes était absolument inacceptable et ne pouvait qu'aggraver la situation, et que les parties devaient de toute urgence convenir d'un cessez-le-feu et engager des négociations sur un accord final qui, il n'y a pas si longtemps, semblait à portée de main.

他还说,使用一切形式的暴力和恐怖主义是绝对不能接受的,并且只会使局势恶化,双方应该紧迫地同意停火,以及开始就不久前似乎的最后协定进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon, cène, cenelle, cenellier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接